実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と土曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 日本経済新聞 森下薫さん
進行/ 新井麻希さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん
●< Nikkei Asia - Headline >
Young Japanese sacrifice today to invest for tomorrow - Nikkei Asia
●< Nikkei Asia 今週のニュース >
Japan to launch direct express between Haneda and Narita airports - Nikkei Asia
京成、成田・羽田間に有料特急
(7月4日付朝刊1面、7月11日付夕刊)
work on 〜に取り組む
surcharge 追加料金、割増料金
limited express 特急列車
aim at 〜を目指す、〜を目的とする
ease 緩和する、楽にする、容易にする
→The new highway bypass will ease traffic in the city center.
新しい高速道路のバイパスは、都心部の交通を緩和するでしょう。
air gateway 空の玄関口
steer 誘導する、進ませる
regional destination 地方の観光地
premium 割増料金
service サービス
→There is no bus service from that station after 6 pm.
その駅からは、午後6時以降のバスの運行はありません。
next to 〜に隣接する
gradually 徐々に、段階的に
currently 現在は、今のところ
via 〜を経由して
shorten travel times 所要時間を短縮する
major interchange 主な乗り換え地
served by 〜が運行する、〜が乗り入れている
domestic aviation hub 国内航空拠点



