お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と土曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 日本経済新聞 森下薫さん
進行/ 新井麻希さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん

●< Nikkei Asia - Headline >

Young Japanese sacrifice today to invest for tomorrow - Nikkei Asia

●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Japan to launch direct express between Haneda and Narita airports - Nikkei Asia
京成、成田・羽田間に有料特急
74日付朝刊1面、711日付夕刊)


work on   〜に取り組む
surcharge    追加料金、割増料金
limited express      特急列車
aim at    〜を目指す、〜を目的とする
ease    緩和する、楽にする、容易にする
→The new highway bypass will ease traffic in the city center.
 新しい高速道路のバイパスは、都心部の交通を緩和するでしょう。

air gateway         空の玄関口
steer      誘導する、進ませる
regional destination          地方の観光地
premium                 割増料金
service   サービス
→There is no bus service from that station after 6 pm.
 その駅からは、午後6時以降のバスの運行はありません。

next to     〜に隣接する
gradually   徐々に、段階的に
currently   現在は、今のところ
via         〜を経由して
shorten travel times          所要時間を短縮する
major interchange             主な乗り換え地
served by             〜が運行する、〜が乗り入れている
domestic aviation hub       国内航空拠点

260715_LR収録写真.jpg

お知らせ

お知らせ一覧