お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/  福田雄大さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん

●< Nikkei Asia - Headlines >

Diplomatic spat reveals South Korea's pivot to hard line on China

Legal fight over 'Zoom' name tests Japan's trademark system


●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Toyota to roll out solid-state-battery EVs as soon as 2027
トヨタ、27年にも全固体電池EV投入 (6月13日付日経朝刊1面)
27年にも全固体電池EV(6月21日 日経夕刊2ページ)

roll out   ~を本格展開する、提供を開始する
all-solid-state battery     全固体電池
range     走行距離、航続距離
be expected to do(/be)    〜する見通しである、~である見通しだ
be commercialized     商用化される
keep A from doing B  AがBをしないようにする、AにBをさせないようにする
→Joey's parents are restricting use of his smartphone after dinner because it's keeping him from doing his homework.    
ジョーイの両親は、ジョーイが宿題をする妨げになるため、夕食後のスマートフォンの使用を制限しています。

commercial viability    商用化の可能性
mass-production       量産、大量生産
keep up with ~  ~についていく、~とはりあう
→To keep up with consumer demand for its latest hit product, Company A plans to open 2 new factories next year.    
最新のヒット商品に対する消費者の需要に応え続けるため、A社は来年2 つの新しい工場を開設する予定です。

definitely    必ず
conventional    従来の
electrode    電極
eventually    やがて、最終的に
compromise    損なう、低下させる
existing    既存の
at best      せいぜい、最高でも
market-ready    市場投入できる、商品化される

IMG_6574-5.jpg

お知らせ

お知らせ一覧