お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん

●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Swelling US corporate debt raises risk of global financial meltdown

Japan to start plastic bag fee before Tokyo Olympics


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Toyota teams with China's CATL and BYD to power electric ambitions
「トヨタ、中国電池大手と提携 電動化計画5年前倒し」(7日 日経朝刊1面)
「電池連合 東芝・BYDも トヨタ、中国大手と提携発表」(7日 日経夕刊1面)

トヨタ、中国電池大手と提携
(6月19日 日経夕刊2ページ)


partner with    ~と提携する
crucial component      重要部品、欠かせない部品
electrification   電動化
memorandum of understanding     覚書(MOU)
hash out   ~を議論する、徹底的に論じる
Though the two countries have agreed to end their war, they have yet to hash out terms in a formal treaty.
両国は戦争を終えることに合意しましたが、正式な条約の条項についてはまだ徹底的に論じておらず決着していません。
going forward    今後
the latter  後者
She bought a new sweater and a pair of shoes, the former in Shinjuku and the latter in Ginza.
彼女は新しいセーター1枚と靴を1足、前者は新宿で、後者は銀座で買いました。
lithium-ion battery   リチウムイオン電池
be released    発売される
starting next year    来年から
adopt shared standards    共通規格を採用する
gasoline-powered vehicle    ガソリン車
competitive advantage     競争優位性

お知らせ

お知らせ一覧