お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/  福田雄大さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん

●< Nikkei Asia - Headlines >

Overseas investors' bet on corporate reform drives Japan stock rally

Under pressure, Canon and Toray to add women to boardrooms


●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Tokyo nightlife still not fully lit despite global COVID recovery
東京の繁華街、戻らぬ光(5月7日日経電子版、7日付日経朝刊1面)
東京の繁華街、戻らぬ光(5月24日 日経夕刊2ページ)


ravage    ~を疲弊させる、~を荒廃させる
entertainment district  繁華街、歓楽街
luminosity   明るさ、光輝、明度
regain  取り戻す、回復する
glow   明かり、明るさ、輝き
based on NASA satellite image data  米航空宇宙局(NASA)の衛星画像データに基づいて
process  加工する、加工処理する
city center   街の中心部、都心
frequent    ~によく行く、~によく出入りする
→ In days past, that public bath was frequented by many more people than it is today.
その銭湯には、むかし、今日よりもずっと多くの人が訪れていました。

after-work socializing   仕事後の交わり、仕事後の付き合い
nighttime luminosity  夜間の光量、夜の明るさ
entertainment quarter  繁華街
→When her great great grandparents immigrated from Europe many years ago, they first took up residence in the Italian quarter of the city.
彼女の高祖父母がかつて欧州から移住してきたとき、彼らは最初に市内のイタリア人地区に居を構えました。

residential area   住宅街
according to   ~によると
go barhopping   バー(酒場)をはしごする
get tired   疲れる
in one's 20s  20代の人

IMG_6326-5.jpg
       

お知らせ

お知らせ一覧