実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 福田雄大さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん
●< Nikkei Asia - Headlines >
Overseas investors' bet on corporate reform drives Japan stock rally
Under pressure, Canon and Toray to add women to boardrooms
●< Nikkei Asia 今週のニュース >
Tokyo nightlife still not fully lit despite global COVID recovery
東京の繁華街、戻らぬ光(5月7日日経電子版、7日付日経朝刊1面)
東京の繁華街、戻らぬ光(5月24日 日経夕刊2ページ)
ravage ~を疲弊させる、~を荒廃させる
entertainment district 繁華街、歓楽街
luminosity 明るさ、光輝、明度
regain 取り戻す、回復する
glow 明かり、明るさ、輝き
based on NASA satellite image data 米航空宇宙局(NASA)の衛星画像データに基づいて
process 加工する、加工処理する
city center 街の中心部、都心
frequent ~によく行く、~によく出入りする
→ In days past, that public bath was frequented by many more people than it is today.
その銭湯には、むかし、今日よりもずっと多くの人が訪れていました。
after-work socializing 仕事後の交わり、仕事後の付き合い
nighttime luminosity 夜間の光量、夜の明るさ
entertainment quarter 繁華街
→When her great great grandparents immigrated from Europe many years ago, they first took up residence in the Italian quarter of the city.
彼女の高祖父母がかつて欧州から移住してきたとき、彼らは最初に市内のイタリア人地区に居を構えました。
residential area 住宅街
according to ~によると
go barhopping バー(酒場)をはしごする
get tired 疲れる
in one's 20s 20代の人