お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2ページをご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん


●< Nikkei Asian Review - Headlines >

Asia is home to 50% of world's fastest growing companies

Corporate Japan logs first profit dip in 3 years as China slows



●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >


Japan's new emperor wishes for world peace upon taking throne
天皇陛下「象徴の責務果たす」 皇位継承の儀式
(5月2日 日経朝刊1面 )
新天皇陛下、即位 「令和」幕開け
(5月1日 日経朝刊1面 )
新天皇陛下が即位
(5月15日 日経夕刊2ページ)



upon (do)ing   ~と同時に、~のすぐあとで
→ Upon arriving at the airport, we all checked in.
私たちは空港に着き次第、みなチェックインしました。
Crown Prince  皇太子
ascend to Japan's Chrysanthemum Throne  日本の天皇に即位する
mark the beginning of the new Reiwa era  「令和」新時代の幕開けを告げる
→ mark  ~を記念する、~を示す
June 28 this year will mark exactly 100 years since the signing of the Treaty of Versailles, officially ending World War I.
今年の6月28日は第一次世界大戦を正式に終結するヴェルサイユ条約を調印してからちょうど100年になります。
abdicate  退位する
emperor emeritus  上皇
retire from public duties  公務から退く
along with   ~とともに
Empress Emerita  上皇后
ascension ceremony   皇位継承の儀式
be passed down through the family  歴代天皇に伝わる
regalia  神器
the Imperial Palace  皇居
dignitary  高位の人、要人
"Three Sacred Treasures"  「三種の神器」
番組からイベントのお知らせ → コチラ

お知らせ

お知らせ一覧