実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ グレゴリークラークさん
進行/ 新井麻希さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん
●< Nikkei Asia - Headline >
Japan's growing foreign workforce offers succession lifeline
●< Nikkei Asia 今週のニュース >
Trump open to selling allies 'toned-down' version of next-gen F-47 fighter
次世代戦闘機、ボーイングに発注
(Nikkei Asia書き下ろし、4月2日付日経夕刊2ページ)
(be) open to (noun) ~を受け入れる用意がある、~の余地がある
→Working under our new manager is a nice change as she is very open to different ideas.
新しいマネージャーはさまざまな考えに対して受け入れる余裕が非常にあるので、彼女のもとで働くのは良い変化です。
toned-down 抑制した、性能を落とした
next-generation fighter 次世代戦闘機
dub 〜と名付ける、~と呼ぶ
→The company's best-selling phone has been dubbed "the smartphone of the decade".
会社の売れ筋電話機は「この10年のスマートフォン」と呼ばれています。
allies 同盟国
be thrilled to do 〜することにわくわくする、〜することが楽しみだ
at one's direction 〜の指示により
move forward with 〜を進める
the Oval Office 大統領執務室
beautiful 素晴らしい
maneuverability 操縦性
stealth ステルス性
lethality 致死力、致死性
unprecedented 前例がない、空前の
fierce 激しい
bidding war 入札競争
make sense 理にかなう、合理的な
someday いつか、いつの日か
▽お知らせ
4月2日から本放送時間は毎週水曜夜10時10分からになります。


