実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 日本経済新聞 石澤将門さん
進行/ 新井麻希さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん
●< Nikkei Asia - Headline >
Trump policies threaten to shake foundation of shock-resistant Philippine peso
●< Nikkei Asia 今週のニュース >
'Kind' AI can ape Japanese customer service, says ANA spinoff
ANA系ロボ「優しい」AI接客
(4月23日付日経夕刊2ページ)
artificial intelligence 人工知能
considerate 思いやりのある、気遣いができる
spin-off スピンオフ企業
replicate 〜を再現する、複製する
exceptional 非常に優れた、特別な
hospitality 接客業、ホスピタリティ
in the face of 〜に直面して
→Consumers are starting to spend less in the face of rising prices.
消費者は物価上昇に直面して支出を減らし始めています。
argue と主張する、議論する、口論する
→When I thought we should open a new branch on a main shopping street, my partner argued that that would cost too much.
私が、大きな商店街に新しい支店をオープンすべきだと考えたとき、パートナーはそれには費用がかかりすぎると主張しました。
thoughtfulness 心遣い
underpin 〜を支える
be concerned with 〜を気にする、〜に関心がある
consideration 思いやり
equipped to 〜する力を備えた
demonstrate 〜を実際に示す、〜を実証する
conscience 良心
be expected to do 〜すると期待されている、〜するはずだ
without delay 速やかに、遅滞なく



