お知らせ:

実践!Let's Read the Nikkei in English

番組へのお便りはこちら

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と土曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 日本経済新聞 森下薫さん
進行/ 海保知里さん
ナレーター/ Jeffrey Swiggumさん

●< Nikkei Asia - Headline >

Uber, other services help visitors get around Kyushu

●< Nikkei Asia 今週のニュース >

Nippon Steel bolsters U.S. Steel to head off South Korean competition
日鉄、米国での巨額投資始動

(10月29日 日経電子版、15日付日経夕刊ほか)


bolster     支える、増強する
head off   ~の進路を阻む、~を先回りしてさえぎる
→We must get to the station before they do.  But don't worry.  I know a shortcut where we can head them off.    ~
 私たちは彼らより先に駅に行かなければなりません。でも心配いりません。彼らを先回りできる近道を知っています。
embark on  ~に乗り出す、着手する
subsidiary  子会社
weather  〜を切り抜ける、乗り越える
→With the approaching typhoon, most residents say they will evacuate, while others have decided to stay home and weather the storm.    
 台風が近づいていて、住民の大半は避難すると言っていますが、家に留まって嵐を乗り切ることを決めた人もいます。

stiff competition  激しい競争
tariff     関税
put downward pressure on    ~に下押し圧力をかける
earnings  収益
definitely  必ず、間違いなく
grain-oriented electrical steel sheet    方向性電磁鋼板
transformer    変圧器
mass production     量産
currently  現在
tap demand  需要を取り込む
leverage  ~を活用する
cutting-edge technology     最先端技術
stranglehold    支配、抑圧
blast furnace    高炉
byproduct  副産物

IMG_2477-6.jpg

お知らせ

お知らせ一覧