「パパラギ」と、聞いた時に、「あっ、あの話だな」と思い出しました。「丸い金属と重たい紙について」というタイトルを聞いて「やっぱりあの話だ」と確信しました。パパラギとは「白人」という意味だそうです。花田牧師はパパラギを「日本人」と置き換えて読むことを勧めていますが、確かにドキッとしますね。日本人の神、そしてあなたの神は何でしょうか?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
title:「パパラギ」 メッセンジャー:花田憲彦・牧師


