10/27 放送
2021/10/27(水) 23:49

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。
解説/ 福田雄大さん
最終週は木曜午前0:00~


●< Nikkei Asia - Headlines >


Xi Jinping's plan to rule for life is coming together

Over 370,000 foreigners waiting to enter Japan due to COVID curbs


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


China power crunch hits GDP growth

中国、4.9%成長に減速  7~9月、素材高・コロナ響く
(10月18日 日経夕刊1面/電子版)
中国、4.9%成長に減速
(10月27日 日経夕刊2ページ)

crunch  不足、危機
take a toll (on ~) / take one's toll (on ~)   ~に被害をもたらす、~を失わせる
→Overwork and excessive drinking have taken their toll on his health.
 働きすぎと飲み過ぎが彼の健康を害しました。

decelerate  減速する (参考:accelerate  加速する)
gross domestic product  国内総生産(GDP)

drag down   ~を引き下げる、~を低下させる
→The current oversupply of that commodity is dragging down its market price.
 現在のその商品の生産過剰が市場価格を低下させています。
zero-tolerance  断固として許さない、断固阻止の
year-on-year   前年同期比の
weigh down   ~が重荷になる
household spending  家計支出
edge up   上昇する、じわじわと上昇する
well below   大きく下回って
double-digit   2ケタの
for the near term   短期的には
profitability   収益性
reluctant to do   ~するのに二の足を踏む、~することに消極的な
prioritize   ~を優先させる

お知らせ:

来週は祝日のため番組はお休みです。

10/20 放送
2021/10/20(水) 23:25

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」
をご活用ください。
解説/ 奥村茂三郎さん

●< Nikkei Asia - Headlines >


Japan's 30-year wage slump hangs over distribution debate

Alibaba and Tencent start dismantling 'walled gardens'


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Hitachi to use quasi-quantum tech to optimize train operations
量子技術で鉄道ダイヤ 日立、数日の作業を自動化
(10月13日 日経朝刊15ページ/電子版)
日立、量子技術で鉄道ダイヤ
(10月20日 日経夕刊2ページ)


A (is) to do B  (Hitachi to use ...)

→ We are to open 3 new plants next year.
   当社は来年3つの新しい工場を開設する予定です。

quasi-quantum computing technology  疑似量子コンピューター技術
optimize   最適化する
crew schedules  乗務員のスケジュール
lag behind    ~に後れを取る
practical application of quantum technology   量子技術の実用化
termed    ~と呼ばれる
complementary metal-oxide semiconductor annealing  「CMOS(相補性金属酸化膜半導体)アニーリング」
initially  最初は、まず
factor in ~   ~を考慮する、~を要因として入れる
→If you wish to know exactly how many days there are in a 10-year period, you must factor in leap days.
 もし10年間に何日あるかを正確に知りたければ、うるう年を考慮に入れる必要があります。

breaks  休憩時間
in a practical experiment with ...   ~との実証実験で
calculate optimal personnel deployment   最適な人員配置を計算する
combinations  組み合わせ
besides   ~だけでなく
transportation providers  交通機関、鉄道事業者
binary  2進法の
variable   変数

10/13 放送
2021/10/13(水) 23:03

実践!Let's Read the Nikkei in English
「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ 森下薫さん
ナレーター/Jeffrey Swiggumさん


●< Nikkei Asia - Headlines >


University of Tokyo to set up $536m fund for school-born startups

Evergrande debt crisis shines light on China real estate bubble


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


New Japan PM Kishida skeptical China will qualify to join CPTPP
岸田首相「中国のTPP参加は不透明」
(10月4日 日経電子版と5日 日経朝刊4ページ)
岸田内閣が発足
(10月13日 日経夕刊2ページ)


PM (prime minister)   首相、総理大臣
qualify  ~に資格を与える、適格とする
CPTPP (Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership)
 包括的・先進的環太平洋経済連携協定
newly elected   新たに選出された
→ Except for their old sofa, all of their furniture is newly purchased. 
   その古いソファーを除いて、全ての家具は、新しく購入されたものです。
express skepticism    懐疑的な見方を示す、疑問視する
press conference   記者会見
stress the need to   ~する必要性を強調する
regarding   ~に関して
application   申請
trade pact   貿易協定
status quo   現状
lay out   ~を明確にする、提示する
universal values   普遍的価値
rule of law   法の支配
take the lead    指導的な役割を担う
tackle global issues    地球規模の問題に取り組む
climate change    気候変動
bolster    強化する
maritime security capabilities    海上保安能力

==

Key words

中国恒大集団 (Evergrande)
レバレッジ   (leverage)
「新しい資本主義」 "new Japanese capitalism"
「新自由主義」 (neo-liberalism)
原爆投下の爆心地  (ground zero)
派閥 (faction)


10/6 放送
2021/10/06(水) 23:21

実践!Let's Read the Nikkei in English

「Nikkei Asia」と水曜の日経夕刊「Step up English」をご活用ください。
解説/ グレゴリー・クラークさん

●< Nikkei Asia - Headlines >


Japan's ubiquitous utility poles find new role as AI beacons

Hong Kong's central bank burnishes green finance credentials


●< Nikkei Asia 今週のニュース >


Japan's Asahi Kasei enters tie-up to tap China's renewables boom
旭化成が蓄電池部材 中国大手と合弁 
(9月18日 日経朝刊12ページ)
旭化成、中国で蓄電池部材
(10月6日 日経夕刊2ページ)

tap    引き出す、引き起こす
eye   注視する
→ A smart investor will always eye the market carefully when making the decision to buy or sell.
賢い投資家は売買の決定をするとき、必ず市場をよく注視します。
bet     ~だと予期する、~を主張する
→ If someone is having a party, you can bet that Stuart will be there. He never misses one.
   もし誰かがパーティーを開くなら、スチュアートが参加すると断言できます。欠席することはありません。
fast-growing   急成長中の、急成長している
renewable energy   再生可能エネルギー
storage unit   蓄電池
the rest    残り(の部分)
in the first half of 2022   2022年の前半に
annual capacity    年産能力
boast   ~を持つ、~を誇る
cost-conscious  コストを抑えた
subsidiary    子会社、傘下
product development    製品開発
shipment    出荷
be driven by  ~によりけん引される、~により推進される
electric vehicle  電気自動車(EV)
electronic device   電子機器