5/30 放送/ Paravi(パラビ)でも 6/2 配信へ!
2018/05/30(水) 20:58

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Malaysia reveals national debt far higher than figure under Najib

Foxconn opts to make smaller displays at Wisconsin plant


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Half of Japan's eateries plan price hikes this year
外食、広がる値上げ 今年度45%が計画
(5月23日 日経朝刊 3ページ)
外食の半数、値上げ計画
(5月30日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード


eatery   飲食店 、レストラン
ingredients   食材 、材料
scarce workers   労働力不足
restaurant operator   飲食店経営者
raise prices   値上げする
this fiscal year   今年度
poll   調査 、世論調査
target   対象にする
hikes on ...   ~の値上げ
intend to do   ~する予定である、~するつもりである
across the board   全面的に、一律に
→The party has pledged to reduce taxes across the board -- not only for low-income earners.
その政党は低所得者のためだけではなく、一律に減税することを公約しました。

most-cited reason   最も多く指摘された理由
wholesale prices   卸売価格
beef bowl   牛丼、牛飯
on the back of ...    ~が原因で、~を背景に、~のおかげで
curry dish   カレーライス
put the brakes on ...   ~を抑制する
→Lackluster sales have caused Company I to put the brakes on spending in its R&D department.
I社は売り上げが低迷したため、研究開発部門での支出は抑えられました。
tout   売り物にする、売り込む


今回の解説は、Gregory Clarkさんです
6月から、当番組は、動画配信サービス「Paravi(パラビ)」でも楽しめるようになります。
引き続き、日本経済新聞の水曜夕刊2面「Step up English」とも連動しています。
パラビでは、放送した音源を基本に、視覚的にも学びやすい工夫をしています。
同番組はラジオNIKKEI第1で水曜午後10時10分から20分間放送中。
翌日には、オンデマンドとポッドキャストでも配信しています。
また、翌週の火曜午前11時35分から再放送しています。
パラビでは毎週土曜に配信予定です。




5/23 放送
2018/05/23(水) 20:43

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください
今回の解説は、Nikkei Asian Review 編集部長の川勝充郎さんです

●< Nikkei Asian Review - Headline >

China extends drug patents to 25 years
Beer and cars fuel optimism for Asian corporate profits


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

China's premier broadens charm offensive to court Japan Inc.
李首相、経済界・地方と交流 「中日関係、正常に」
(5月11日 日経朝刊 4ページ)
中朝首脳、再び会談
(5月23日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード


premier   首相
charm offensive   広報活動、積極的な交流
→Mayoral Candidate A has promised the establishment of 3 new parks in the city as part of his campaign charm offensive.
市長選のA候補は、選挙の人気取り作戦の一環として、市内に三つの新しい公園の設置を公約しています。
Belt and Road projects   一帯一路構想
diplomatic skills    外交手腕
open new fronts   新たな境地を開拓する
signature infrastructure initiative   特徴的なインフラ構想
→The actor's derby hat, baggy pants and oversized shoes were all part of his signature look in his many silent movies.
その俳優の山高帽子、だぶだぶのズボンと大きすぎる靴は、彼の多くのサイレント映画のなかですべて彼のトレードマークの装いでありました。
it is safe to say that      ~と言って間違いない、~と言っても差し支えない
at one point during the day     この日の行事の中で、その日のどこかで
three-way summit     3者首脳会談
both chambers     衆参両院
ruling and opposition lawmakers   与野党の議員
be eager to     ~に意欲的である
in one's capacity as   ~という立場で
ruling-coalition    連立与党

5/16 放送
2018/05/16(水) 21:58

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Seven-Eleven Japan enters online market with food home delivery
Mahathir moves with practiced skill to assert control


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Kim Jong Un meets China's Xi again ahead of Trump summit
中朝首脳が再会談 正恩氏、中国・大連を訪問~「非核化」で米けん制か
(5月9日 日経朝刊 1面)
中朝首脳、再び会談
(5月16日 日経夕刊2面)




◆ 注目記事の時事英語・キーワード


denuclearization  非核化
Dalian   大連
state-owned   国営の
in a little over a month  1ヵ月あまりで
designed to      ~するように意図されている
showcase   披露する、誇示する
→ The camera manufacturer will open a new gallery to showcase the works of various photographers as well as its own products.
そのカメラメーカーは、自社製品とともに様ざまな写真家の作品も展示するため、新しいギャラリーをオープンします。

bond with   ~との絆
leverage   影響力
head into  ~に向かう
40-odd days   40日あまり
→ The published report is rather long, consisting of some 500-odd pages.
出版された報告書はかなり長いです。500ページ超もあります。

at a crucial time     大事な時期に
senior official    政府高官
Politburo Standing Committee    政治局常務委員会
resolution of issues  問題の解決


今回は、再放送時間が変わります。
5/16放送の再放送は5/22 16:15からを予定しています。

5/9 放送
2018/05/09(水) 22:06

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

India and China jostle for influence in Iran and Central Asia
Chinese condo buyers pay up to give kids an academic leg up


●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Itochu pulls out of nuclear plant project in Turkey
伊藤忠、トルコ原発離脱 安全対策費が増加 事業計画に遅れも
(4月25日 日経朝刊 1面)
伊藤忠、トルコ原発離脱
(5月2日 日経夕刊2面)

◆ 注目記事の時事英語・キーワード

trading house 商社
pull out of  ~から撤退する、から離脱する
→Because of a sudden leg injury, I had to pull out of the marathon about halfway through.
突然の脚の負傷のため、中間地点あたりで、マラソンを途中棄権しなければなりませんでした。

due to   ~による、~のため
surge   急増、急騰
safety-related costs  安全対策費
cast uncertainty over   ~に疑いをかける、~が不透明になる
be agreed on by   ~によって合意される
consortium   企業連合
feasibility study   事業化調査(FS)
balloon   膨らむ
be expected to  ~する見通し、~すると見られている
→Record-breaking high temperatures forecast for this summer are expected to create a surge in demand for personal cooling products.
今夏に予想される記録破りの高い気温は、個人用の冷却商品の急激な需要を作り出すでしょう。

avoid involvement in   ~への参加を回避する
extend   延長する、延ばす
initially  当初は、最初のうちは
lender   金融機関、融資機関
entities   企業、機関、法人
departure   離脱
deep-pocketed   潤沢な資金のある
ownership structure   出資比率

第2週の解説は、「Nikkei Asian Review」編集部の森下薫さんです。

5/2 放送
2018/05/02(水) 18:18

実践!Let's Read the Nikkei in English

記事は「Nikkei Asian Review」、
日経水曜夕刊2面をご活用ください


●< Nikkei Asian Review - Headline >

Asian panel makers suffer sudden downturn in earnings
For China's dating websites, pushy parents make best sales pitch

●< Nikkei Asian Review 今週のニュース >

Trump and Abe avoid the rough over two days at Mar-a-Lago
警戒抱え 親密さ演出 会談・ゴルフ...10時間超 
(4月20日日経朝刊 2ページ)
日米首脳、親密さ演出
(5月2日 日経夕刊2面)


◆ 注目記事の時事英語・キーワード


avoid the rough  衝突を避ける、いざこざを避ける
in particular  特に
shore up  強化する
a full 10 hours  まる10時間
→We just got back from a wonderful 2 weeks in Hawaii.
私たちはハワイで素晴らしい2週間を過ごして帰ってきたところです。
go off   進む、行われる
go off without a snag  問題なく行われる、困難もなく進む
gloss over  取り繕う
→Rumors of a possible bankruptcy were glossed over in speeches at Company H's recent shareholders' meeting.
倒産の可能性の噂はH社の最近の株主総会での発言のなかでうまく取り繕われた。
denuclearization  非核化
set up a new framework for talks  新たな協議の枠組みを設立する
reciprocal   互恵的な、相互の
at the outset of  ~の冒頭で
make a point of noting   わざわざ言及する
nuclear-free Korea   朝鮮半島の非核化