聴く日経

radiko

ラジオNIKKEIスタイル! ラジオで、ケータイで、iPodで、パソコンで。いつでもどこでも情報はラジオNIKKEIから。

3/26放送

2010/3/26(金) 23:48 投稿:番組スタッフ  記事URL トラックバック ( 0 ) コメント ( 0 )

3月22日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(P.1&3)の
地価に関する記事です。

<時事関連英語、キーワード>

drag down 引き下げる
and vice versa 逆も同じで
vicious cycle 悪循環
resuscitate 生き返らす、よみがえらせる、復活させる
pervasive frugality 蔓延する節約(志向)、浸透する倹約
need only do  ~さえすればよい、~するだけでよい
take a stroll 散歩する
drive ~ out of the market  ~を市場から追い出す
high-end competitors 高級品を扱う競争相手
ship-jumpers (銀座からの)離脱者
set up shop 開業する、開店する
languish 停滞する、活気がなくなる
underscore  裏書する、力説する
waning interest 薄らぐ関心
consider this これを検討しなさい、このことを考えなさい
prime patch 一等地
be immune 影響を受けない、免れた
so much for …  ~があてはまるのは終わった、~についてはこれまで(にしておく)
be exempt from …  ~を免れた
fundamentals ファンダメンタルズ(基礎的条件)
erode 損なわれる、徐々に壊される、侵食される
vacancy rate 空室率
hinder property profitability 不動産収益率の向上を妨げる
securitization 証券化
negative net worth 債務超過
reschedule 繰り延べる、債務返済期限を延ばす
nonrecourse lending ノンリコースローン(非そ及形融資)
default  履行を怠る
funnel  つぎ込む、注ぐ
nonperforming assets 不良資産
wary 慎重な
in a shambles 混乱状態にある、めちゃめちゃに
negative wealth effect 逆資産効果
weigh down 押し下げる
gnaw at むしばむ、食い込む
collateral value 担保価値
via…  ~を通して、~によって、(~経由で)
shepherd A into B AをBに向けさせる、AをBへ導く
real estate investment trust 不動産投資信託(REIT)
provide a lifeline 命綱を与える
highly leveraged 借入金への依存が高い
revamp 刷新する、修正する


<使える英語>

■ seriously hurt  ~にひどく打撃を与える、~をひどく傷つける
■ set up shop  事業(商売)を始める
■ consider this:  これを検討(考慮)せよ:
■ be immune   影響をうけない、免疫のある
■ so much for ~   ~はそれでおしまい、~についてはこれまで(にしておく)
■ in a shambles   めちゃくちゃに、乱雑な状態に
■ weigh down ~   ~を圧迫する、~をふさぎ込ませる
■ what A needs now is B  Aがいま必要なものはBである


―― 会話 ――

Mr. Clark: (sigh)
(ため息) 

Jeff: Mr Clark. Are you OK? Is something weighing you down?
クラークさん。大丈夫ですか? 沈んでいますか?

Mr. Clark: I've just read the paper. It looks like our big rival from China
will be setting up shop in our neighborhood. Construction will start on their new North American headquarters next spring just two blocks from here!
新聞を読んだところだ。中国からきたわが社の大きなライバルが近所で事業を計画している。来春彼らの新北米本社の建設が始まるぞ。ここからたった二ブロックだ!


Jeff: Yeah, I read that. Do you think that will seriously hurt our sales?
そうですね、私も読みました。そのことがわが社の売上げにひどく打撃を与えると思いますか?

Mr. Clark: Well, consider this: They've dominated every market they've entered in the last 10 years, and have left most of their competitors in a shambles. And we are by no means immune.
まあ、これを検討してみろ:彼らは過去十年で参入した市場をことごとく支配し、彼らの競争相手のほとんどをめちゃめちゃにしてしまった。わが社が影響を受けないわけない。

Jeff: Hmmm. So much for "business as usual". Maybe what we need now is a whole new direction.
ん……。「通常営業」は、おしまいか。わが社には全体的な新しい方向性がいま必要なのかも。

Mr. Clark: Or Chinese language lessons.
もしくは中国語のレッスンだ。

※架空の設定です。



 

3/19放送

2010/3/19(金) 22:41 投稿:番組スタッフ  記事URL トラックバック ( 0 ) コメント ( 2 )

3月15日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.1)、
有力外資の相次ぐ撤退に関する記事です。


<時事関連英語、キーワード>

pack up   荷造りをする、仕事をやめる
covet   切望する、むやみに欲しがる
niche   特定市場分野、市場のすき間
when it comes to ~   ~に関して言えば、~のこととなると
fuel cell   燃料電池
multinational   多国籍企業
pull out of~   ~から立ち去る、撤退する
plainly   明らかに、はっきりと、明白に
high consumer expectations   消費者の高い要求水準
break through   打ち破る、突破する
mature market   成熟市場
over all   全体的に
balance of payment   国際収支
foreign direct investment   海外直接投資
on a net basis   実勢で
be in deflation   デフレに陥っている
in terms of~   ~に関しては、~の点から見て
acquisition   (企業の)買収
profit erosion   利益の低下、減収
show promise   有望である、見込みがある、将来性がある
affinity   強い好み、ひいき
passenger car   乗用車
ledger   台帳、元帳
start humming   稼動し始める、稼動にのる
numerical evidence  数字の証拠、数値で示される証拠
consultancy   コンサルタント企業
lose luster   魅力(輝き)を失う
lagging economic recovery   経済回復の遅れ
corporate tax rate   法人税率
Budget Committee   予算委員会
hold one’s breath   息をころす、かたずをのむ
do not hold one’s breath    期待しないで
bloviate   おおげさに話す、とうとうと語る
small and mid-size companies   中小企業
revenue source   財源

<使える英語>
■ pack up  やめる、去る
■ when it comes to ~  ~のことになると
■ show promise   期待を示す
■ find a way to (do ~ )   (~をする)方法を見つける、~するすべを見つける
■ hold (one's) breath   かたずをのむ、期待する

―― 会話 ――
(After finishing a round of golf together... )
(一緒にゴルフの1ラウンドを終えた後で……)

Mr. Clark: Well Jeff, when it comes to the game of golf, you certainly show no promise in ever going pro.
ところでジェフ、ゴルフのことになると、キミは確かに見込みがないな。

Jeff: I TOLD you I was no good. But you know, if I were to practice every week like you, maybe I'd HAVE a game. I mean, didn't you say yourself that you felt like packing it up when you first started playing?
ボクはダメだっていったのに。とはいえ、もしあなたのように毎週練習することがあれば、たぶんうまくなるでしょうけれど。つまり、あなたがゴルフを始めたとき、あなたでもゴルフをやめたい気がしたんじゃないですか?

Mr. Clark: Well, yes, but ...
まぁそうだが……

Jeff: So, there you go! Hmmm. I think I just need to find a way to get by all those sand traps.
ほら、ボクだってそうですよ! うーん。あのそこらじゅうにあるバンカーを避ける方法を見つけるだけでいいと思うのですが。

Mr. Clark: First, you need to find a way to hit the ball! You've caused a lot of damage to this course -- not to mention the broken windows at the clubhouse.
まず、キミはボールを打つ方法を見つけなくちゃならん! キミはこのコースにたくさんの被害を与えてしまった――クラブハウスの割れた窓はいうまでもないが。

Jeff: Oh, right. Do you think they'll let me play here again?
ああ、そうですね。ここでまたプレーさせてくれると思います?

Mr. Clark: I wouldn't hold my breath if I were you.
私がキミなら、期待しないね。

※架空の設定です。



 

3/12放送

2010/3/12(金) 20:54 投稿:番組スタッフ  記事URL トラックバック ( 0 ) コメント ( 0 )

3月8日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.32)、
「高速無料化 集客へ全速」という記事です。


<時事関連英語、キーワード>

toll-free  (通行料)無料の
rev up  活気づける、勢いづく
\1000-cap-toll  料金上限1000円
trunk road  幹線道路
day-tripper  日帰り旅行客
hot-spring inn  温泉旅館
remodeling  改装、改築
a fourth consecutive annual increase  4年連続の増加
influx of tourists  旅行客が足を運んでくること
stand in long lines  長蛇の列をつくる
make dreams come true  夢をかなえさせる
all-time low  史上最低、過去最低
adjacent city  近隣の市、隣町
brochure  パンフレット
case in point  ぴったりの例、適例
(can) have close contact with  ~と親しく触れあえる
tip  端
lowbrow gourmand  B級グルメ
limelight  注目の的
history buff  歴史通
congregate  集まる
trek  (長くつらい)旅
venue   会場
owing to ~  ~のおかげで、~のために
serial drama   連続ドラマ
historical figure   歴史上の人物


<使える英語>

注目記事から『使える英語』を紹介します。

■ have a(n)/the ~ effect  ~の影響を及ぼす、影響を与える
■ watch out for ~  ~を見はる、~に注意する
■ (be) worth (do)ing  ~(をするに)値する、~(をする)価値がある
■ those  人々
 →those who do something/are something  ~する人、~である人
■ hit an all-time high/low   過去最高/最低記録を更新する
■ see ~ as an opportunity to (do ~ )  ~を(~をする)好機とみなす


―― 会話 ――

Mr. Clark: Is that today's paper? What are you reading? The horoscope section?
それは今日の新聞か? 何を読んでいるのだ? 星占い欄か?

Jeff: Yeah, but it's not very interesting.
ええ、ですがあまり面白くないです。

Mr. Clark: What does yours say?
キミのは何だって?

Jeff: For Scorpio? Ummm, it's not really worth reading.
さそり座ですか? うーん、それはあまり読む価値がないです。

Mr. Clark: Read it anyway. I'd like to hear.
とにかくそれを読んで。聞きたい。

Jeff: ... OK. "Watch out for those above you, but do not try to impress them. It will have the opposite effect. Instead, it's time to work less and play more, and maybe finally take that long holiday you deserve ..."
わかりました。「目上のひとに注意。でも彼らによく見せようとしないで。それが逆効果を与えます。代わりに、仕事を減らしてもっと遊ぶときです。そう、それはあの長い休みをとるときがきたのかもしれません。

Mr. Clark: That's enough! It's definitely not worth reading! ... By the way, what does mine say? I'm a Taurus?
もういい! 確かに読む価値がない! ……ところで、私のはどうだ? おうし座かな?

Jeff: Ahhh, here it is. "The time has come to reward those around you. You must see their hard work as an opportunity to promote them. If not, both your work life and love life will hit an all-time low”.
えーと、あった。「あなたの周りのひとたちに報いるときがきました。彼らの勤勉な仕事を彼らを昇進させるチャンスとしてみるべきです。さもないと、仕事も恋愛も過去最低になってしまいます」

Mr. Clark: OK! Stop! Who believes in that crazy stuff anyway? What kind of people would read that?

わかった! もういい! とにかく誰がそんなくだらないことを信じるのだ? どんなヤツがそれを読みたいと思うか?
※架空の設定です。



 

3/5放送

2010/3/5(金) 22:51 投稿:番組スタッフ  記事URL トラックバック ( 0 ) コメント ( 0 )

3月1日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.4)、
「平日消費、熱い視線」に関する記事です。


<時事関連英語、キーワード>

conspire to do <事情が>重なり合って~する
diverse  多様な
during the week  平日は、ウイークデーに
shift is being driven by ~   変化は~によって引き起こされている
frugality  倹約、節約
ease of online shopping  ネット購入の簡単さ
put ~ in the frugal category   ~を節約派に分類する
deliberately shun ~   わざと~を避ける
the three of us  われわれ三人(家族)
it would have cost ~  それは(ホテル滞在費)~かかっていたであろう
online travel agency  インターネット旅行代理店
shoot up  急増する
low-malt “third beer”  麦芽の少ない「第三のビール」
on their way home from work  仕事からの帰宅途中に
air   放送する
sales pitch  宣伝文句、販売の売り込み
strike a chord with …  ~の共感を得る、~に訴える
double-digit increase in shipments  出荷の二ケタの伸び
launch   開始
it worked   効果があった
account for …    ~を占める
gross domestic product   国内総生産(GDP)
households of two or more  二人以上の所帯
spending habit   消費習慣
work force  人員、就業者
a day off  休日、非番の日
put in hours on the job  仕事に時間を費やす
rebalance the work-life quotient   ワーク・ライフ・バランスを変える
play a role  役割を果たす
affect  影響する
inquiry for condominiums  マンション購入の問い合わせ
commission  手数料
Winsday  最も売り上げの多い日(造語で、Wednesdayにかけたもの)
common belief  定説
have something to do with…  ~と関係ある
not to put in any overtime  残業をしない
place orders   注文する
receive delivery   配達を受け取る




<使える英語>

■conspire to (do ~ )   (~しようと)図る、(~すること)をたくらむ
■the three of us  我々三人 
■have something/(nothing) to do with ~  ~と関係がある/(ない)
■put in overtime  残業する cf. work overtime

―― 会話 ――
Mr. Clark: Jeff, how's that report going?
あの報告書、はかどっているか?

Jeff: It's taking some time but I should have it done by 5.
少し時間がかかっていますが、5時までには終わるはずです。

Mr. Clark: Great. When you're finished, I have something to ask you.
よし。終わったら頼みたいことがある。

Jeff: Well, I was hoping not to put in any overtime tonight.
ええと、今晩残業をしたくないと思っていました。

Mr. Clark: Don't worry. I'm not conspiring to ruin your evening or anything. Actually, what I wanted to ask has nothing to do with work.
心配するな。夜とかを台なしにするつもりはない。実は、頼みたいことは仕事とは関係がないのだ。

Jeff: It doesn't?
ないんですか?

Mr. Clark: No. I was just wondering if you'd like to get a steak with me over at that new place on Park Avenue. What was it called again?
ああ。キミが向こうのパーク・アヴェニューにあるあの新しいお店で私とステーキを食べたいかなと思っていただけだ。店名、なんだっけ?

Jeff: You mean "Cow-a-Bunga"?
『カウ-ア-バンガ』のことですか?

Mr. Clark: Yes! That's the place.
そうだ! その店だ。

Jeff: Well, as a matter of fact, my girlfriend and I have a reservation for dinner there tonight...
ええと、実は、カノジョとボクは今晩そこにディナーの予約をしているんですが……

Mr. Clark: Wonderful!
すばらしい!

Jeff: ... for just the two of us.
二人きりで……

Mr. Clark: Oh. Well, let's make it "the three of us", shall we?
ああ、じゃあ、それを「われわれ三名」にしないか?

Jeff: Yeah. ... Good idea.
ですよね……いい考えです。


※架空の設定です。



 

いつも聴く! ポッドキャスト

更新:2/10 20:55

聴き方が分からない場合

カテゴリー

2010/3

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

記事情報

キーワードリスト

最近のコメント

ご意見・お問い合わせ



ページ上部へ ページ上部へ