8/16放送 [今週の放送内容]
2012.08/16 番組スタッフ 記事URL

Rising heat boosts spending 
8月13日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.6)、
「猛暑商戦 活況」という消費関連の記事を取り上げました。

― キーワード、時事関連英語 ――

curb   抑制する
―― put a curb on spending  費用を抑える、消費を抑制する
―― curb(名)  縁石
personal spending   個人消費
light a fire under people’s wallets   人々の財布の下に火をつける、消費を煽る
swelter  猛暑、うだるような暑さ
nonalcoholic beverages  ノンアルコール飲料
on the year  前年比で
mercury rises   水銀柱が上がる、温度(気温)が上昇する
a year-on-year 2% decline   前年比2パーセントの落ち込み
existing Uniqlo stores  ユニクロの既存店
underwear   肌着、下着
changeover to digital terrestrial broadcasting   地デジ放送への移行
pick-me-up   (景気づけて)元気を回復させるもの、強壮剤
amusement parks with aquatic attractions  (プールなど)水遊び関連の呼び物がある遊園地
draw increasing traffic   客足を伸ばしている
customer-drawing tactic  顧客誘致作戦
optimize air conditioning  空調を最適な状態にする
green wall  (植物でおおった)緑の壁
hose down  ホースで水をまく、ホースで水をかける


<使える英語>
curb spending  支出を抑える、消費を抑制する
―― curb one's temper   怒りを抑える、いらだちを抑える
―― curb one's desires   欲望を抑える
Jim often becomes upset easily but has recently been making a special effort to curb his temper.
ジムはしばしばすぐ取り乱しますが、最近はいらだちを抑える特別な努力をしています。
(curb の同意語/ restrain, keep in check  抑える、阻止する)

give ... a boost  ~を後押しする、~を押し上げる
Dave's becoming a member of that website has given his used car business a great boost in sales.
デーヴがそのサイトの会員になったことで、彼の中古車事業には大いなる売上げ増となりました。
I need to put this box up on that shelf but it's too high and there's no stepladder. Could you give me a boost?
この箱をあの棚の上に置く必要があるのですが、高過ぎるし脚立がありません。私を持ち上げてもらえますか?

a pick-me-up ( = a boost )  元気を回復させるもの(=強壮剤)
When I am tired and can't concentrate on my work, a fresh cup of hot coffee is always a nice pick-me-up.
疲れて仕事に集中できないとき、一杯の煎れたての熱いコーヒーがいつもいい気つけ薬です。

hit ...   ~に行く
It's very hot today, so why don't we hit the pool?
今日はすごく暑い、だからプールに行くなんてどうかな?
I have a big test tomorrow, so tonight, I'd better hit the books.
明日重要なテストがあるので今晩は、熱を入れて勉強したほうがよさそうです。

You look really tired, and it's past midnight. I think it's time for you to hit the sack. (or, hit the hay )
君は本当に疲れているみたいですし、それに深夜0時をまわっています。寝る(床につく)時間だと思います。
―― hit the sack. (or, hit the hay )  寝る、床に就く

This is a great party! I'd love to stay longer but I have to get up early tomorrow so I'd better be hitting the road.
すばらしいパーティーです! 長くいたいのですが、でも明日早く起きなければなりませんので、おいとまする方がいいでしょう。

Bob and Jim have not been out for drinks for several weeks, but tonight, they plan to hit the town.
ボブとジムは数週間飲みに出かけたことはありませんが、でも今夜は、町に出かける予定です。


メッセージやご質問などは「ご意見・お問い合わせ」をクリックしてメールでお寄せください。


8/9放送 [今週の放送内容]
2012.08/09 番組スタッフ 記事URL

DPJ adopts JAL; LDP adopts ANA; battle ensues
8月6日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.27)、
火を噴くJAL・ANAの代理戦争


<時事関連英語、キーワード>

DPJ   民主党
LDP   自民党
ensue  結果として起こる
commercial aviation industry    民間航空産業
at the mercy of~   ~のなすがままに、~に翻弄されて
come to power   政権に就く、政権を取る
a handful of~  少数の~、一握りの~
end up resigning     結局辞任する
external board member   社外取締役
step down    辞職する
come under fire     批判にさらされる、批判を受けている
chairman emeritus    名誉会長
turn ~ around    ~を回復させる、~を好転させる
catch up with~    ~に追いつく
sympathizer    支持者、同調者
prompt A to do    Aが~するよう促す、Aを~に駆り立てる
bloviate     長々と語る、長々と演説する
to the fore  前面に、表面化して
relisting  再上場
lash out 激しく非難する、非難を浴びせる
distortion     歪曲
market principles  市場原理
fume    怒る、いきまく
despicable  卑劣な、軽蔑に値する
reportedly  伝えられるところでは、~だと言われている
slot   発着枠
fair competition    公正競争
preferential treatment    優遇措置
wield power  権力を行使する、権力を振るう



<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。

(be) at the mercy of ... ~のなすがままに(なっている) 
As there is no rain date for this Saturday's fireworks show, it will completely be at the mercy of the weather.
今週の土曜日の花火大会には雨天順延の振替え日がないので、完全に天候に左右されるでしょう。
※ rain date は 雨天の場合の予備日

a handful of ... 一握りの~、少数の~
Though there used to be many photo shops that process analog camera film, today there are only a handful of them left.
写真機のフイルムを現像する写真屋がたくさんあったものでしたが、今日ではほんの一握りが残っているだけです。

end up doing ...  最後には ~ になる、結局~する
I was planning to go out last night but at the last minute changed my mind and ended up staying in.
昨晩外出するつもりでしたが、ぎりぎりの瞬間に考えを変えて結局家にいることにしました。

come under fire  攻撃をうける、非難を受ける
As soon as soldiers crossed the front line, they came under heavy fire by the enemy.
兵士たちが前線を越えるとすぐに、彼らは敵によって激しい攻撃をうけました。

As soon as the president announced his proposal to raise taxes, he came under heavy fire from his critics.
大統領が税率を引き上げる案を発表するとすぐに、批判者たちによって激しい非難をうけました。

turn ... around  好転させる、~をよくする
John is heavily in debt and is now seeking professional advice to turn his financial situation around.
ジョンはひどく借金していてそれで彼の財政状況を改善するため専門家の助言を今求めているところです。

prompt ... to do ...  ~に~するよう促す
The current recession in Japan has prompted many shoppers to save money whenever they can, or simply not tospend it at all.
日本における最近の景気後退は多くの買物客たちに可能なときにはいつでも節約するか、ただそれを全くつかわないように促しました。

a great deal of ~   多くの~、たくさんの~
There is a great deal of uncertainty about the weather.
天気について非常に予測ができません。

―― You the Listener ――
メッセージやご質問などは「ご意見・お問い合わせ」をクリックしてメールでお寄せください!


8/2放送 [今週の放送内容]
2012.08/02 番組スタッフ 記事URL

Labor tensions boil over as income gaps widen in emerging countries (P.4)
7月30日発行『THE NIKKEI WEEKLY』、「新興国、高まる労務リスク」という記事です

<時事関連英語、キーワード>
boil over    収拾がつかなくなる、暴動に発展する
emerging country    新興国
riot    暴動、騒動
serve as a reminder of~   ~を思い出させる
labor dispute    労使紛争
thriving     繁栄している
suspend operation    操業を一時停止する
supervisor     監督、管理者、(この場合は「従業員の班長」)
suspend someone from duty     ~を停職処分にする
labor union    労働組合
revoke     取り消す、撤回する
mob    暴徒
virtually    ほぼ、ほとんど、実質的には
walkout     職場放棄、抗議退場、ストライキ(strike)
stage a protest      抗議を行う
reinstatement    復職
labor shortage    労働力不足、人手不足
trigger a dispute    争いを誘発する
prioritize the process    過程を重視する
focus on results    結果に焦点を当てる、成果を重視する


<使える英語>

(more) ... than ever   決して~ない、いまだかつてなく~
Company A's new laptop is faster and has more memory than ever before for a personal computer.
A社の新型ノートパソコンはPCとしていまだかつてなく速くて多くのメモリーを備えています。

vulnerable  負けやすい、(非難など)受けやすい
Many women who live in big cities in Western countries take self-defense classes so that they are less vulnerable if they have to walk somewhere alone at night, for example.
西洋諸国の大都市に住む多くの女性たちは、もし彼女たちが、例えば、どこかで夜に独りで歩かなければならないようなときに攻撃を受けにくくなるように自己防衛の授業を受けます。

lash out (at ... )  (~を)攻撃する、暴言を吐く
The demonstation started out peacefully but later became violent when a small group of protesters lashed out at police by throwing rocks.
そのデモは平和的に始まりましたが、しかし後に抗議者たちの小集団が石を投げることによって警察を攻撃したとき暴力的になりました。

When asked why the candidate didn't win the election, the candidate lashed out at his critics in the media, blaming them for his failure.
なぜその選挙に勝てなかったのかと質問されたとき、その候補者はマスコミで自分の批判者たちを攻撃して、敗北が彼らのせいだと非難しました。

virtually  ほとんど、ほぼ、実質的には
The new tax law will affect virtually everyone who files tax returns.
新しい税法は確定申告書を提出するほとんど全ての人に影響を及ぼすでしょう。

Now that the summer holiday season has started, traffic leaving the city has virtually come to a standstill.
今や夏の休暇シーズンが始まったので、その都市を離れる交通は事実上まひしてしまいました。

be bound to (+ verb)  きっと~するはずである、 ~する運命にある
Michael's car had some engine trouble near the beginning of the race, so he was bound to lose.
マイケルの車はレースの開始付近で多少エンジンの故障があって、それで彼は負ける運命にありました。


7/26放送 [今週の放送内容]
2012.07/27 番組スタッフ 記事URL

Osprey, F-35 stir concern in Japan
7月23日発行『THE NIKKEI WEEKLY』の書き下ろし記事(P.28)です。
23日に米軍が岩国基地(山口市)に陸揚げした
垂直離着陸輸送機オスプレイについて解説しました



< キーワード、時事関連英語 >

Osprey  垂直離着陸輸送機オスプレイ
F-35  F-35(ステルス戦闘機の機種名)
stir concern  懸念を引き起こす、さらに心配させる
What’s all the fuss about?  一体何の騒ぎですか?
be set to ~  ~することに決まっている、~するよう定められている
deploy   配置する、配備する
center on ~    ~に集中している、〜を中心とする
U.S. Marine Corps   アメリカ合衆国海兵隊
transport aircraft   輸送機
tiltrotor    チルト・ローター
rotor   回転翼、ローター
shaft   シャフト、軸
in midair    空中で、上空で
cargo capacity     貨物搭載量
radius of action    行動半径
without refueling    燃料補給なしで(一度の給油で)
shore up    補強する、強化する、支える
development stage    開発段階
peculiar structure    特有の構造
refrain from~   ~を控える
test flight   訓練飛行
win over   ~を味方につける、納得させる
lighten one’s burdens   人の負担を軽くする
sleek    滑らかな、流線型の
military aircraft    軍用機
raise eyebrows    驚かせる
state-of-the-art  最新鋭の
stealth fighter    ステルス戦闘機(※ stealth :こっそり入り込むこと)
be attributed to~  ~のせいにする、原因は~にある
Foreign Military Sales    対外有償軍事援助(FMS)
have one’s share of~    それなりに~だ
setback    後退、失敗、挫折
mass production    量産
freeze the purchase budget   購入予算を凍結する
push back    押し戻す、延期する、先送りする
pay close attention   注意深く見守る
it is no exaggeration to say that~  ~といっても過言ではない
undertake    請け負う、引き受ける

<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。

not exactly ...   必ずしも ~ でない、決して~でない
The movie was not exactly the best I have ever seen. In fact, it may have been one of the worst.
その映画は私がこれまで観たうちで決して最高なんかではありません。実のところ、最低の一作だったかもしれません。

be known for (its) ...  (その)~ で知られている
While people in Japan have the longest life expectancy in the world, Okinawans in particular are known for their longevity.
日本の人々は世界で最長の平均寿命があるけれども、特に沖縄県民は長寿で知られています。

lighten (one's) burden  (人の)負担を軽減する
Here, let me help you lighten your burden. I'll carry one of your suitcases.
はい、あなたの荷物を軽くするお手伝いをさせてよ。あなたのスーツケースの一つを運びましょう。

raise eyebrows  人びとを驚かす
Jerry's telling everyone at the meeting yesterday that he could easily double company profits within one year raised a lot of eyebrows.
ジェリーが昨日会議で自分は一年以内に会社の利益を軽く二倍にすることができると語ったことはみんなを大変驚かせました。

state-of-the-art  最新技術の、最先端の
Any personal computer maker that fails to introduce state-of-the-art features into its new products will quickly get left behind in today's PC market.
最新技術の特徴を新製品に導入していないパソコンメーカーはどこも今日のパソコン市場ですぐに取り残されるでしょう。

in a timely fashion  適時に、折よく
In this office, you need not reply to e-mail inquiries immediately, but you should answer them in a timely fashion. I mean, do not wait more than one week before you reply.
このオフィスでは、すぐに電子メールの問い合わせに返答する必要はないけれど、しかし適時にそれらに答えるべきでしょう。つまり、返答するまで一週間以上放置するなんてことはしないように。

have (one's) share of ...  ~の分け前にあずかる、それなりに~である
Though his company now enjoys a high level of success, Mr. Tanaka personally has had his share of hardship and misfortune.
田中さんの会社は高い水準の成功を謳歌していますが、個人的には彼なりに苦難と不幸がありました。



☆『放送500回 thanks プレゼント』へのたくさんのご応募ありがとうございました。皆さまからお寄せいただいたメッセージは出演者と2時間近くかけて全て拝読いたしました!!!

☆今週は、THE NIKKEI WEEKLY 書き下ろしでした。
番組で読んだ注目記事の冒頭部分は、皆さまのリクエストに応えて番組独自に概訳をつけます。
詳細や正式名称などは、日本経済新聞社の関連報道でご確認ください。

7月23日、米海兵隊は12機のオスプレイ輸送機を山口県岩国市にあるその基地に陸揚げする計画であった。しかしながら、日本国民は、その航空機を必ずしも歓迎していない。

正式にはV-22オスプレイと呼ばれ、その飛行機はチルトローター設計で知られている。これはローター、すなわちプロペラが水平翼でも垂直翼でも機能することができ、その航空機がヘリコプターやプロペラ機のように飛ぶことを可能にする。

ローターのシャフト(軸)が、ヘリコプターのように、垂直に向けられると、オスプレイは垂直に離着陸できる。その軸は上空で水平の位置に切り替えることができ、固定翼の航空機が高速で飛行し長距離移動することを可能にする。

米国は沖縄県宜野湾市の普天間海兵隊飛行場にオスプレイを配備したくて、古くなっているCH-46輸送用ヘリコプターと交換する。オスプレイの最高速度は約時速520kmで、おおよそCH-46のそれの2倍である;その貨物搭載量は約5,700kgでおおよそCH-46の3倍である;そしてその給油(燃料補給)なしの行動半径は約600kmで、4倍近く伸びている。

オスプレイの配備は日本の安全保障(防衛)を強化するのに役立つだろう。朝鮮半島やその地域のどこか他の所で武力衝突が万一起これば、米海兵隊がおそらく重要な役割を引き受けるはずだ。

その上、もし沖縄基地海兵隊の行動半径が伸びるなら、彼らにとって県外に軍事演習を移転することは容易になる。

それにもかかわらず、沖縄在住者を含み、多くの日本市民はオスプレイが開発の段階から一連の墜落に関わったがゆえにオスプレイに反対している。30人余りが結果として亡くなっている。それらの墜落はその航空機の独特の構造によって引き起こされたと主張する人は多い。


7/19放送 [今週の放送内容]
2012.07/19 番組スタッフ 記事URL

To go forward, Ozawa rewinds to 2009
7月16日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.2)、
「小沢新党 多難な船出」という記事です。

<時事関連英語、キーワード>
rewind to ~   ~に逆戻りする、~までまき戻す
blow ~off course   針路から外れる、航路からそれる
set out  ~を立案する、~を発表する
match (one's) words with (one's) deeds
 言行を一致させる、ことばと行いを一致させる
aside from ~  ~をのぞいて、~はさておき
consumption tax hike 消費税率の引き上げ
win over voters   票を獲得する、有権者を味方につける
take one’s name from~   ~をもとに名付ける、~から名前をとる
regime change   政権交代
defector    離党者、離反者
revenue shortfall   財源不足
plank   (党の)政策の1つ、政党綱領の一項目
election-winning    選挙キャンペーン向けの
provisional gasoline tax    ガソリン暫定税(率)
take power    政権を取る
European debt crisis   欧州債務危機
squad    チーム、一団
have high expectations for~   ~に大きく期待する
ballooning social security costs   ふくらむ社会保障費
as things stand now   現状では、目下のところ
third force    第三勢力
alliance of center-left parties   中道・左派政党連合
wary    慎重な
be comprised of~    ~から成っている、~で構成する
bigwig    大物、重要人物
dissolve the lower house    衆議院を解散する
window (of opportunity)  チャンス、好機    
press ahead with~    ~を押し進める
contend with ~    ~と闘う、~と取り組む
cross off    抹消する、(リストから)はずす
go over well     評判がよい、受け入れられる
fabled    有名な、伝説的な
touch  手腕、巧みさ


<使える英語>

blow ... off course   航路を外す
Though we had set sail for Hawaii in our small boat, a typhoon blew us off course, and we ended up in Tahiti!
私たちは小さな船でハワイに向けて出帆しましたが、台風で航路を外れて、タヒチにたどり着きました!

be forced to do ...  ~するよう強いられる
People who live in dictatorships have no recourse (/way) to amend or abolish any laws or edicts imposed by their leader. They are forced to accept and abide by them.
独裁政権の中で生きる人々は彼らの指導者によって押し付けられた法律や布告を改正したりあるいは廃止したりする請求権はありません。彼らはそれらを受け入れて従うよう強いられるのです。

have high expectations (for ... )  (~に対して)大いに期待している
With a number of new star players on his basketball team, the coach has high expectations for the upcoming season.
数人の新人の花形選手たちがそのコーチのバスケットチームにいて、彼は来るシーズンに大いに期待しています。

As things stand now, ...  現状では、~
Tom would like to quit his job and start his own business. As things stand now, however, with large loan repayments due and and his wife expecting a new baby, he will have to wait for a while.
トムは仕事を辞めて自分自身の事業を始めたいと思っています。しかしながら現状では、多額の借金の返済日がきているし奥さんが赤ちゃんを産む予定なので、しばらく待たなければならないでしょう。

have one's troubles   人の悩みを抱えている、難問を抱えている
■ contend with ...    ~と争う、~と取り組む
I know school is hard for you, with so many reports due, tests to take, bullies to contend with, and whatnot. When I was your age and in school, I had my troubles, too.
学校はキミにとって、大変多くのレポート提出期限がきていて、受けるべきテストがあって、対応しなくちゃいけないいじめっ子がいるし、その他もろもろがあって大変なことを私は知っています。キミの年に学校で私も悩みを抱えていましたから。


いつもこの番組をご愛聴いただきありがとうございます。『放送500回 thanks プレゼント』へのご応募お待ちしています。お名前、ご住所、どの賞品をご希望かを明記してください。あなたの英語にまつわるエピソードや番組へのメッセージなどを添えてください。コチラ
(当ページ右の「ご意見・お問い合わせ」欄をクリックしてもお送りいただけます)。
放送で取り上げる可能性がございます。予めご了承ください。
お名前、ラジオネーム、郵便番号・ご住所(プレゼントの送付先)、希望のプレゼントをお書きください。メールフォームからご応募お待ちしております。

(1)英検「ステーショナリー・セット」を5名様(抽選)

(2)書籍『外資で働くためのキャリアアップ英語術』(日本経済新聞社)&ラジオNIKKEIのQUOカード5名様(抽選)


7/5放送 [今週の放送内容]
2012.07/05 番組スタッフ 記事URL

Englishnization' is the answer: Mikitani
7月2日発行『THE NIKKEI WEEKLY』の書き下ろし記事です(P.4)

< キーワード、時事関連英語 >

rest on ~  ~にかかっている、~に基づく
grapple with   ~に取り組む、~と格闘する
Rakuten Inc. Chairman and CEO Hiroshi Mikitani   楽天株式会社社長兼CEO(最高経営責任者)三木谷浩史
Englishnization 英語化(造語)
English what?   英語ナニ? (英語なんていいました?)
coin   新語をつくる、造語する、つくり出す
ongoing   進行中、継続中
online mall operator   オンラインショップ運営会社
declare English its official language   英語を公用語にすると表明する
transition is still in progress  (英語への)移行は依然進行中である
decent English   恥ずかしくない英語、まあまあの英語
leave   去る、退社する
smaller than you would think   あなたが思われるより少ない
average score   平均点
526.2 points out of 990   990満点で526.2点
equate to sterling English ability 優れた英語能力に等しい
works well as a way of measuring progress  
進歩を測る方法として効果を発揮する
plaudit   絶賛、喝采
mandate   命令
diverse and powerful organization   多様で強力な組織
a single language   単一言語
competitive pressures and spreading globalization
競争がもたらすプレッシャーと拡大するグローバリゼーション
follow Mikitani’s lead   三木谷氏に追随する、三木谷氏の先例にならう
academic institution   (大学など)教育機関、大学機関、学校
mark (these/one's) words   いう通りになるから注目してください/~のいうことを忘れるな
Not everyone is convinced Englishnization is the way to go 
誰もが英語化が進むべき道であると確信しているわけではない
remain committed   初心を貫徹する構えである、ひたむきなままでいる
Japan was so far ahead   日本がこれまで世界をリードしてきた、日本はこれまで最先端を走っていた
aspiration  野心
open one's eyes   ~の目を見開く
Rakuten’s growth under Mikitani speaks for itself
三木谷社長のもとでの楽天の成長はおのずと物語っている
log   記録する
operating profit   営業利益
net income   純利益
make its presence felt    存在感を高める
high-profile   目を引く、注目を集める
Pinterest   ピンタレスト(※SNSサイト)
throughout the entire organization   組織をあげて、全社で
English is not an advantage anymore – it is a requirement 
英語はもう強みではなく、必要不可欠なものである



<使える英語>
『使える英語』を例文つきで紹介しています。

■ A rests on B   AはBに頼る、AはBにかかっている
Mr. Suzuki is hoping that he will, in fact, be transferred to his company's Osaka office next year. His move, however, will rest completely on the decision of his superiors.
鈴木さんは来年会社の大阪営業所に、実際に、転勤されることを願っています。しかしながら、彼の異動は完全に上司たちの決断次第です。

grapple with ...  ~と取り組む
struggle (with ... )  (~と)苦闘する
Though many companies in Japan that import goods are enjoying the strong yen, others that export are grappling with it by cutting expenses.
商品を輸入する日本の多くの会社が円高を享受していますが、輸出する側の企業は経費削減でそれと悪戦苦闘しています。

... what?   ~何?
A: Well, I've made up my mind. I'm going to quit my job, sell my possessions.
B: You're going to what?!
A: よし、決心したよ。仕事をやめて、持ち物を売り払うつもりだ。
B: 何をするつもりだって?!

follow (one's) lead   (人の)先例にならう
Mary followed her mother's lead and became a nurse.  
メアリーは母を見ならって看護師になりました。

■ A speaks for itself.  Aが雄弁に物語っている、はっきりと証している
You don't have to believe me when I say that John is the best salesman we have. His sales record speaks for itself.
ジョンはわが社がほこる最良のセールスマンであると言っても私を信じなくてかまいません。彼の売上の記録がはっきりと証しています。


(1)英検「ステーショナリー・セット」を5名様(抽選)


【続きを読む】
6/28放送 [今週の放送内容]
2012.06/28 番組スタッフ 記事URL

New grands returning home to look for jobs

6月25日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.30)
「就職、地元志向に拍車」という記事です

<時事関連英語、キーワード>

grad (graduate)    (大学)卒業生
metropolis   大都市、首都、主要都市
engage in ~   (仕事などに)従事する、~に携わる
fuel the trend    その傾向に拍車をかける、風潮をあおる
get the word out   情報を出す、情報を流す
sponsor a job fair    就職フェアを主催する
hail from ~    ~の出身である
- Where are you from?
- Where do you come from?
give one’s pitch    売り込む、宣伝する
attend   (学校などに)通う
volcanic eruption    噴火、火山の爆発
outbreak    発生、突発
foot-and-mouth disease    口蹄疫(こうていえき)
livestock    家畜
those polled    調査対象者
eventually    ゆくゆくは、いつかは
land a job    仕事を見つける、就職する
last-ditch    最後の砦の、最終手段の、死力を尽くした
pound the pavement    (仕事をさがして)歩き回る
breathe life into ~   ~に息吹を吹き込む、~を活気づける
public servant   公務員
derive satisfaction   満足感を得る
intangible reward    無形の報酬、目に見えない見返り
recession    景気後退、不景気



<使える英語>

■ can be had  得られうる、経験することができる
Sitting in an outdoor cafe much enjoyment can be had simply by watching the crowds walk past.
オープンカフェで座っていると、ただ群衆が通り過ぎるのをながめるだけで多いに楽しむことができます。

 land a job   仕事を得る、働き口を見つける
The first step in landing a job is to prepare an attractive CV.
仕事を見つける第一段階は魅力的な履歴書を準備することです。
※ curriculum vitae (CV) 履歴書( vita, résumé )

■ last-ditch option  最後の選択(肢)
After trying various diets and failing to lose weight his last-ditch option is a medicine that is said to kill appetite.
いろいろなダイエット法を試みて体重を減らせなかったので彼の最後の選択肢は食欲をおさえると言われている薬です。

 breathe life into   ~に生命を吹き込む
Heavy stimulus spending will be needed to breathe life into some of the depressed European economies.
多額の景気刺激財政出動が景気の悪い欧州経済をいくらか活気づけるために必要とされるでしょう。

■ intangible reward   無形の見返り、無形の報い
An intangible reward of the teaching profession is watching one's students go out into the world and succeed.
教職という無形の報奨は学生たちが世に出て成功するのを見ることです。

◎放送でご紹介した英検のサイト◎


http://www.eiken.or.jp/prepare/

◎出演者へのご質問などお待ちしています◎

当番組や出演者へのメッセージは コチラ
(当ページ右の「ご意見・お問い合わせ」欄をクリックしてもお送りいただけます)。
放送で取り上げる可能性がございます。予めご了承ください。


今夜はマイケル・ファウツさんのナレーションでお届けしました。来週は放送500回記念!!! 感謝を込めてリスナーの皆様にプレゼント企画をご用意しています。ぜひ次回もお聴きください。


6/14放送 [今週の放送内容]
2012.06/14 番組スタッフ 記事URL

6月11日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.26)、
「問われ続ける天安門事件」という記事です。

<時事関連英語、キーワード>

massacre  虐殺
troops  軍隊
storm  強襲する、襲撃する
Tiananmen Square  天安門広場
rule of law  法の支配、法治
crackdown   弾圧、取り締まり
demand a review   再検証を必要とする、再考を要する
play a key role  重要な役割を果たす
organize the military assault  (軍隊の)武力攻撃を組織する
contradict the government’s official line 政府の公式見解に異を唱える
preventable tragedy 避けることのできる悲劇
commit suicide  自殺する
Chinese leaders in waiting  次代の中国指導者
Vice President Xi Jinping   習近平国家副主席(しゅう きんぺい)
should face historical facts  歴史の事実と向きあうべきである
has done little to quiet the demands voiced by students a generation ago
一世代前の学生が声をあげて訴えた要求を沈静化することはほとんどできていない
distorted   ひずんだ、ゆがんだ
then as now  したがって現時点では
President Hu Jintao  胡錦濤国家主席
contradiction   矛盾
respond with force  武力で対応する
for the first time in a decade   十年ぶりに
one hopes (that …)  人は(~であること)を望む
high-handed  高圧的な、威圧的な
blind civil rights activist Chen Guangcheng
盲目の人権活動家、陳光誠
house arrest  自宅監禁
subject to state reprisals  国家の報復にさらされる
tip of the iceberg  氷山の一角
a rethink is clearly in order  明らかに再考されてしかるべきである



<使える英語>

be said to do ...   ~するといわれている
Regular jogging is said to increase life expectancy by several years, but we cannot be sure. It is also said to increase strain on the heart and knees.
定期的にジョギングすることは、数年ほど寿命を延ばすといわれていますが、確かではありません。それはまた心臓と膝への負担を増すともいわれているのです。

for the first time in ...   ~の中で初めて、~ぶりに
Mr. Jones will be going to Spain next month for the first time in 17 years with Mr. White, who will be visiting the country for the first time ever. He has never been there before.
ジョーンズさんは来月17年ぶりにホワイトさんとスペインに行くつもりですが、ホワイトさんは初めてこの国を訪れることになります。彼はかつてそこへ行ったことは一度もありません。

one hopes (that) ...   人は[だれでも] ~ということを希望する
Since natural disasters cannot be prevented, one only hopes that the damage they cause will be as limited as possible.
天災は防ぐことができないから、人はそれらが引き起こす損害ができるだけ限定されることを願うだけです。

be subject to ...   ~の影響を受ける、~にさらされている
People who are subject to various forms of harassment at their workplace now have legal recourse to handle such problems.
職場でさまざまな種類のいやがらせを受けている人たちには、今そのような問題を処理するための法律上の頼みの綱があります。

the tip of the iceberg  氷山の一角
The recent accounting scandal at that company has made many wonder if the case isn't just the tip of the iceberg.
あの会社における最近の不正会計事件は、その事件がただ氷山の一角にすぎないのではないかと多くの人々に思わせました。

be in order  適切である
You've just been accepted by Company A and start your new job next month?!
Well, I think a celebration is in order! Shall I call your favorite restaurant and make dinner reservations for tonight?
キミはA社に入社して、来月新しい仕事を始めるんだろ?! では、お祝いしなくては! キミのお気に入りレストランに電話をして今夜のディナーの予約をしようか?


5/24放送 [今週の放送内容]
2012.05/24 番組スタッフ 記事URL

5月21日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.3)、
日本の景気動向について経済関連記事です。

<時事関連英語、キーワード>

real gross domestic product   実質国内総生産(Real GDP)
annualized 4.1%   年率換算で4.1%
on the quarter   前期比で
light-on-the-planet car  地球にやさしいクルマ、エコカー
post-quake rebuilding   震災被害からの復興、震災後の再建
power of public policy to hoist the economy up
景気を押し上げる公共政策の力
by one’s bootstraps  自力で、自前で
government measures  政府の施策
can only go so far  ここまでが精一杯で限界がある、ある程度までしか進めないだろう
full-fledged  本格的な、れっきとした
is by no means guaranteed  決して保証されていない
the quarter to last December  昨年12月までの四半期
feverishly   一心不乱に、熱を帯びたように
primary growth driver  一番の成長のけん引役
subsidize   補助金を支給する
solid  堅調な
uptick  上昇(傾向)
supplementary budget  補正予算
initial budget  当初予算
set aside for  ~のためにとっておく、~を確保する
private-sector economist  民間エコノミスト
project  予測する
fuel  勢いづける、あおる
get into full swing   全面的に活動するようになる、本格的にするようになる
set about doing  ~に着手する、~し始める
stand out  目立つ
pick up   上向く、しだいに回復する
outlay  支出、出費
sluggish  低調な、不振な
sweat   苦慮する、苦しむ
private-sector equipment investment  民間設備投資
impede the recovery  景気回復を妨げる
be mindful of ~  ~を気にかけている、~に配慮する
press ahead  前進する、おし進める
smooth transition  円滑な移行




<使える英語>

light-on-the-planet   地球に厳しくない、地球にやさしい
be light on ...     ~に厳しくない、~に苦にならない
Using a suitcase with wheels is much lighter on your arms, shoulders and back than one without (wheels).
車がついているスーツケースを使うのは、付いていないものより腕、肩そして背中にはるかに軽くて楽です。

go light on ...   ~を少なくする
These days, I'm trying to go light on carbohydrates, so I'm avoiding eating things like pasta or potatoes whenever possible.
近頃、私は炭水化物を減らしていて、それで可能ならいつでもパスタやジャガイモのようなものを食べないようにしています。

can only go so far  (can only get so far)  そこまでが精一杯で限界がある、ある程度までしか進めない
Without a university degree, you can only go so far in the world of business.
大学の学位がないとビジネス界ではある程度までしか出世できない。

by no means  決して~でない
Though today's high-rise buildings are designed to withstand powerful earthquakes,
they are by no means completely safe. Falling objects inside them -- not to mention the windows -- could be very dangerous.
今日の高層建築は強い地震によく耐えられるよう設計されていますが、それらは完全に安全であることは決してありません。それらの内部で落下する物体は ―― 窓は言うまでもなく ―― 非常に危険となりうるでしょう。

by all means  必ず、ぜひ
If you have any questions at all, do not hesitate. By all means ask.
もし質問があれば、ためらわないで。必ずきいてください。

A: Greg, may I bring a friend along to your party?
B: Of course. By all means!
A: パーティーに友だちを一人連れていってもいいですか?
B: もちろん。ぜひどうぞ!

get into full swing  最高潮に達する、活発に動くようになる
In many Western countries, the university school year begins in late August
or early September with a brief period for new students to get to know their classes, teachers and fellow students. Soon thereafter, however, it gets into full swing with a heavy load of reading and other assignments.
多くの西欧諸国では、大学の新学期は8月下旬か9月初旬に、新入生たちが自分たちのクラスや教員、同級生を知るようになるために短い期間を伴って始まります。しかしながら、その後直ぐに、たくさんの読書とその他の宿題が本格的に始まります。

sweat ( ... )   (~に)苦労する、(~を)心配する = worry (about ... ) (~について)心配する
Sam, you're spending too much time sweating the small stuff. You should start focusing on the big things instead. The details will work themselves out.
サム、その細かい事に苦慮してあまりにも時間をかけています。キミはその代わりに大きな仕事に集中して取りかかるべきです。細かいことは自ずとうまくいくものなのです。


7/29放送 [今週の放送内容]
2011.07/29 番組スタッフ 記事URL

7月25日『THE NIKKEI WEEKLY』の記事(P.4)

― キーワード、時事関連英語 ――

lose steam  勢いを失う、活力を失う
coastal city  沿岸部の都市
raise concerns  不安を募らせる、疑問を抱かせる
real estate bubble  不動産バブル
be about to burst (バブルが)今にも破裂する、今にもはじける
frantic  半狂乱の、やっきになった
on the outskirts of ~  ~の郊外に、~の外れに
condo  マンション、分譲マンション(condominium)
bunch  グループ、群、束
snatch up  急いで購入する、ひったくる
go for ~   ~の値段で売られている、~の値打ちがある
translate to ~  ~に換算される、~になる
multiple  複数の、多数の
potential  潜在的な
hold off on ~   ~を延ばす、~をためらう
villa  別荘、住居(郊外の一戸建て)
Hangzhou   杭州
UNESCO World Heritage site  ユネスコ世界遺産の地
industry insider   業界関係者
go belly-up  倒産する
grant ~ a moratorium on debt payments  ~に債務支払の猶予を与える
proxy  代理
take out bank loans  銀行借り入れをする
working capital  運転資金
a string of ~  一連の~
debts owed by Chinese investment firms 
中国の投資会社が借りている負債
the equivalent of ~  ~相当額
turn sour  焦げ付く、うまくいかない、おかしくなる
inland area  内陸部
a different picture from ~   ~とは違った状況
Wuhan  武漢
rail car factory  鉄道車両工場
fetch  (ある値段で)売れる、~の値になる
talk of bubble bursting  バブルが弾けるとのうわさ
years premature  何年か早過ぎる、時期尚早な
urbanization rate  都市化率
countryside  地方



<使える英語>
『使える英語』表現を例文つきで紹介しています。

soar   急上昇する、急騰する
Investors were happy to see the stock price soar. Some of them nearly doubled their money.
投資家たちは株価上昇を見て満足していた。彼らの中には資金をほぼ倍額にした人もいた。

snatch up   慌てて買う、ひったくる
In the days following the disaster when supplies were short, people snatched up batteries and flashlights wherever they were for sale.
供給不足のあの災害の後には、電池や懐中電灯が売りに出ているところならどこでも人々は急いで買った。

a 100-sq.-meter unit  100㎡のマンション一室
The office is only a five-minute walk from the station.
その事務所は駅からたったの徒歩5分です。

hold off on ~   ~を延ばす、~をためらう
We needed more time to get the information, at least another day or two, so we decided to hold off on making a final decision.
我々はその情報を得るためにもっと時間を必要とした、少なくともあと一日か二日、それで最終決定を延ばすことにした。

trigger    ~の引金を引く、ひき起こす
When the burglars broke a window, it triggered an alarm that alerted police.
窃盗団が窓を壊した時に、警察に通報する警報機を作動させた。

go belly up   破産する、倒産する
The company had been in the red for several years, and when financing was no longer available, it went belly up.
その会社は数年赤字を出していて、融資がもはや利用できなくなった時、破産した。

due to   ~のため、~のせいで
Post offices all across France were closed for several days due to the strike by postal employees.
フランス中の郵便局は、局員によるストライキのため数日間閉鎖された。

turn sour   酸っぱくなる、うまくいかなくなる
Be sure to put milk in the refrigerator in the summer. If you leave it out overnight, it will turn sour.
夏は必ず牛乳を冷蔵庫の中に入れなさい。もし一晩中外に出したままにしておくと、悪くなるから。

infrastructure   インフラ基盤
There has not been enough money to spend on maintenance of public infrastructure. As a result, some bridges have had to be closed for long periods of time.
公共インフラの保全に費やす十分なお金がなかった。結果として、長期間閉鎖されなければならない橋もあった。


―― You the Listener ――
"THE NIKKEI WEEKLY" 2,500号記念プレゼントのお知らせ!!!
毎週月曜日発行 "THE NIKKEI WEEKLY" は、一週間分の主要な日経報道を厳選して英文で掲載しています。番組では、この週刊英文経済紙"THE NIKKEI WEEKLY" をテキストに、生きた英語と経済解説をお届けしています。今週25日発行の "THE
NIKKEI WEEKLY" は、2,500号でした。

『日経ウィークリー』2,500号記念プレゼントは、次の通りです。
ご応募お待ちしております!!!
(1)ラジオNIKKEIのクオカード(抽選で2名)
(2)日本経済新聞からは、アルクの英語学習教材『新装版 まるごと使える仕事英会話ミニフレーズ』(抽選で5名)
☆当選者全員に、ラジオNIKKEIモバイルから「ラジモ携帯クリーナー」を差し上げます。
※応募締め切り【8月7日】到着分有効

プレゼントの応募先→当ウェブサイトの「ご意見、お問い合わせ」をクリック。メールフォームを利用してお送りください。
1.郵便番号/2.住所/3.氏名(ペンネーム・本名)/4.年齢/5.職業】を忘れずにお送りください。


・当選の発表は、発送をもって代えさせていただきます。
・当選者のペンネームを番組で発表する場合がございます。
・お送りいただいた情報は、当選通知など当該プレゼントに関する手続き、および番組、サイト充実のための資料目的以外には使用いたしません。


2011年7月25日 2500号


 全10ページ中4 ページ   前の10件 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 次の10件