4/25 放送 [今週の放送内容]
2013.04/25 ディレクター 記事URL

THE NIKKEI WEEKLY (April 22 / P.26)
Rusty Japan economy learned from 'Iron lady'
サッチャー改革が日本に問い直すもの(社説)

<時事関連英語、キーワード>

rusty      さびついた、衰えた

turnaround         転換、好転
ailing economy        不況
Downing Street        ダウニング街、英国首相官邸(10番地)
critically ill patient         瀕死の患者、危篤の患者
picket          ピケ隊、デモ隊
snarling envy            口汚くののしる羨望、人をののしる嫉妬心
Winter of Discontent          不満の冬
Industrial Revolution         産業革命
dub        ニックネームをつける、~と呼ぶ、レッテルをはる
British Disease     英国病
premier     首相 (prime minister)
resuscitate    復活させる、復興させる
go through with     やり抜く、守り貫く
curb   制限する、抑制する
labor union   労働組合
tax reduction     減税
introduction of foreign capital     外資の導入
deregulation    規制緩和
set store on...      ~を重視する
stoke    かきたてる
publicly-traded company   上場企業、株式公開企業
emerging economies   新興国
push forward     押し進める
face criticism    批判に立ち向かう
have friction     摩擦がある、いざこざがある
prolonged stagnation       長期低迷、長期不況
squarely       真っ向から、真正面から

<使える英語>

注目記事から『使える英語』を紹介します。

■  be dubbed ...    ~と呼ばれる
While Michael Jackson was dubbed the "King of Pop" in the late 1980's, Elvis Presley, in a generation before him, had been dubbed simply "the King".
マイケル・ジャクソンは1980年代後半に「キング・オブ・ポップ」と呼ばれましたが、一世代前のエルビス・プレスリーはただ「キング」とだけ呼ばれていました。

■ set store on...      ~を重視する
I am setting store on your cooperation. Please do not let me down.  
キミの協力に完全に頼りきっています。がっかりさせないでください。

■  go for ...     ~を求めに行く( aim for ...  ~を目指す)
Having won bronze in the last Olympics, Gary says he is going for gold in the next.
ゲーリーは前回のオリンピックで銅メダル獲得し、次のオリンピックでは金を目指すといっています。

■  push forward (with ... )   (... を)押し進める
■  pull out (of ... )   (... から)手を引く

A:  I know things are not going well at our Roseville branch, but if we were to push forward with a better sales strategy, I think we could turn the situation around.
B:  I disagree.  Demographics in Roseville will never favor our store there, so I think we should pull out as soon as possible.
A: ローズヴィル支店がうまくいっていないのはわかっていますが、もし当社がより良い販売戦略を押し進めるなら、状況を好転させることができるだろうと思います。
B: 私はそうは思いません。ローズヴィルの人口情勢はそこの店舗に決して有利に働かないでしょう。だからできるだけ早く撤退すべきだと思います。

■  stand up for ...  ~を守る、擁護する、支持する
Though workers at Factory A have long endured appalling working conditions and have been grossly underpaid, they are now beginning to stand up for what is fair and have organized their first strike.
A工場の労働者たちはひどい労働条件に長年耐えてひどい薄給だったのですが、彼らは今公平性を求めて立ち上がり始めていて、初のストライキを組織しました。

4/11 放送 [今週の放送内容]
2013.04/11 ディレクター 記事URL

THE NIKKEI WEEKLY (April 8 / P.21)
Rising fixed costs now seen as culprit in driving down discretionary spending

注目記事の経済関連英語、キーワード

 discretionary spending   裁量消費、自由裁量的経費、小遣い
 fixed costs    固定費
 weigh on ...   ~を圧迫する、~に重荷となってのしかかる
 the Ministry of Internal Affairs and Communications    総務省
 average discretionary household spending   世帯平均の小遣い
 after using money to invest, save, pay taxes and cover personal necessities
   投資、貯蓄、納税や、個人の必需品を賄うためにお金を使ったあとに
 communications costs   通信費
 phone bill    電話代、電話代の請求額
 overtake     追い抜く、追い越す
 salaried worker   会社員、給与労働者、(「サラリーマン」)
 its predecessor    その前身(日本長期信用銀行)
 household income   世帯収入
 dip   落ち込み、一時的下落
 corporate earnings   企業収益
 net income    実収入
 represent a decline of ...  ~の減少を示す、~の低下を表す
 identify the specific factors   特定の要因をつきとめる、要因を特定する
 discourage people from spending more of their disposable income 
   人々に可処分所得のうちより多くの部分を消費に向けようとする気を起こさせない
 residential taxes and social insurance premiums   住民税と社会保険料
 reduction of basic exemptions  基礎控除額の減少(減額)
 pension insurance premium  年金保険料
 cellphone    携帯電話
 proliferation   急速な普及、急増
 fuel, lighting and water expenses    光熱費と水道代(水道光熱費)
 entertainment spending    娯楽費、遊興費
 rapidly changing gender roles   急速に変化する男女の役割 
 breakdown     内訳

 offset a decline in their husband's income   夫の収入の落ち込みを補う
 have the upper hand    優位にたつ、発言力を持つ
 take a toll on ...     ~に大きな打撃を与える
 crank up deflationary pressure    デフレ圧力に拍車をかける


 注目記事から「使える英語」を紹介します

■  culprit    原因、犯人
When an employee at Company A was accused of sending emails to all his co-workers asking for their personal information, he denied knowing anything about it.  It turned out that a virus in his computer had been the culprit.
A社のある従業員が電子メールを全同僚に個人情報を要求して送信したことについて告発されたとき、彼はそのことについて何も知らないといいました。彼のコンピュータの中のウイルスが原因だったことが判明しました。

■  weigh on ...   ~に重荷となってのしかかる、~を圧迫する 
As division manager during company restructuring several years ago, decisions regarding who to keep and who to let go weighed heavily on my mind.
数年前会社の再建(リストラ)の間に(人事)部長として、誰を残して誰を解雇するかについての決定は深く私の心を悩ませました。

■  contribute to ...   一因となる、貢献する
The popularity of smartphones and tablet computers has contributed to falling sales of laptop PCs.
スマートフォンとタブレットの人気はノート型パソコンの売上が落ち込む一因となりました。

■  discourage (one) from doing ...   (人)が~するのを思いとどまらせる、(人)の希望を失わせる

Mr. Johnson's taking a subordinate's great suggestion, then passing it on to his superiors as his own idea has discouraged all his employees from offering any future suggestions.
ジョンソンさんは部下のすばらしい提案を取り上げて、それでそれを自分自身のアイディアとして自分の上司たちに回したので、部員らに今後の提案をする気をなくさせました。

Failing in his first business did not discourage Jack from launching his second company.  If anything, it encouraged him to try harder.
ジャックは最初の事業で躓いても、彼に二つ目の会社を始めるのをあきらめさせませんでした。むしろ、それは彼にもっとがむしゃらになる希望を与えました。

■  a series of ...    一連の~
As there have been a series of complaints regarding Product A's safety, it has been taken off store shelves for the time being.
A商品の安全性に関して様ざまな苦情があったので、しばらく店の棚から取り除かれました。
※ for the time being しばらく、当分、一時

■  take a toll on ...   ~に被害(損失)を与える
Continuous 14-hour working days and chronic lack of sleep have taken a toll on Mr. Suzuki's health and has prompted him to seek medical attention.
1日14時間の労働が続き慢性的な睡眠不足で、鈴木さんは健康的にかなり参ってしまって、治療に行くようになりました。

書籍『プレゼンテーションの英語表現』(日経文庫・日本経済新聞出版社)
を抽選で5名様にプレゼントいたします!!!
 応募期間(4/4 - 4/27)
 この番組ウェブサイトのメール送信フォームからご応募をお待ちしています。
 必ず、次の項目を明記してくださいますようお願いいたします。
・番組へのご感想など
・お名前(ペンネームの場合もご本名併記)
・ご住所(郵便番号とご住所)

お寄せいただいた個人情報はプレゼントの発送に利用させていただきます。
メッセージやご感想などは番組でお読みする可能性があります。
予めご了承くださいますようお願いいたします。

3/21 放送 [今週の放送内容]
2013.03/21 番組スタッフ 記事URL

3月18日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.26)
社説「事業構造改革に終わりはない

時事関連英語、キーワード

shale-gas energy revolution   シェールガスによるエネルギー革命
regenerative medicine    再生医療
sweep the world    世界を席巻する、世界に広まる
imperative    必須である、避けられない
sharpen their focus on growth sectors    
   成長部門に焦点を定める、成長部門に集中する
“selection and concentration”   「選択と集中」
comprehensive chemical maker    総合化学メーカー
being spurred by...   ~によって拍車がかかっている、~に駆り立てられる
global materials glut    世界的な素材供給過剰
find themselves at a disadvantage against...   ~に対して不利な立場にあることがわかる
availability 利用できること、有用性
enhance their cost-competitiveness by taking advantage of the new energy sources
  その新エネルギー源を利用して価格競争力を高める
figure out ways to counter the anticipated U.S. advantage
   予想される米国の優位に対抗する方法を考える
consolidate their positions  彼らの立場を強固にする、彼らの守りを固める
secure foothold in promising sectors    将来有望な部門で足場を確保する
core business    中核事業
pharmaceutical  医薬、薬学
equity stake    株式
have fewer side effects than conventional medicine
   従来の医薬品(薬)より副作用が少ない
nursing care    介護
be mindful of these trends      こうした傾向に注意する
make savvy choices     賢明な判断を下す、経験と知恵のある選択をする
dizzying heights of the last couple of years
  過去2、3年ほどの目も眩むような高い水準
improve the profitability    利益率を改善する
sustainable corporate growth    企業の持続可能な成長
have a grasp of the ever-changing business environment
  常に変化する経営環境を把握する



<使える英語>

(the) key to ...   ~に重要な[もの]
The key to being a good salesperson is to address a customer's needs in a positive and sincere way.
優秀な販売員(営業担当者)である秘訣は、積極的かつ真摯にお客様のニーズにお応えすることです。

all the more ...   一層~、なおさら
With cybercrime ever on the rise, it has become all the more necessary for companies to safeguard sensitive information.
サイバー犯罪が絶えず増加していて、企業にとって機密情報を保護することは一層重要になりました。

spur ...    ~に拍車をかける、せきたてる
Seeing a friend successfully start and manage his own business spurred the decision to start my own.
友人がうまく自分で事業を始めて経営しているのを見たので、私自身の起業への決意を起こさせました。

secure a foothold    足場を固める
We entered the athletic shoe market 2 years ago but have since been unable to secure a good foothold. Sales are not going well enough for us to feel we are established in the market place.
当社は2年前に運動靴市場に参入しましたが以来、よい足場を確保することができませんでした。販売は我々が市場に定着していると感じるほどには十分にうまくいっていません。

be certain to (do ... )   (... をする)ことが確実である 、きっと(...)する
I've just talked to everyone about Rob's idea and they are all against it. If he proposes it at the next meeting, it is certain to be shot down.
私はロブの案についてみんなにちょうど話したところですが、彼らは全員それに反対です。 もし次の会議で彼がそれを提案すれば、それは間違いなく拒絶されます。

be mindful of ...  ~に注意して
To succeed in business, you must always be mindful of what the competition is doing. In other words, you always have to pay attention to moves by competitors.
事業で成功するために、ライバル企業がなにをしているのか常に気を配る必要があります。言い換えれば、いつも競争相手の動きに注意を払わなくてはなりません。


いつも番組にご質問やご感想などをお寄せいただきありがとうございます。「ご意見・お問い合わせ」欄からメール送信できます。放送でご紹介する可能性があります。お待ちしています。


3/14 放送 [今週の放送内容]
2013.03/15 番組スタッフ 記事URL

3月11日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.28)
日本人の高級ブランド志向について分析したコラムです

<時事関連英語、キーワード>

crave    切望する
the scales tip    局面が変わる
take the lead    先導する、先頭に立つ
for now       今のところ
account for...   ~を占める
a hefty share   かなり大きなシェア、高い市場占有率
brand name per se ブランドネームそのもの
luxury loyalist   高級ブランド好き、高級ブランド志向者
become entrenched     定着する、根付く
steady morphing of Japanese consumer psyches  変わり続ける日本の消費者心理
second-tier  二流の、二番手の
fast fashion    ファストファッション
trump     ~に勝る、~をしのぐ
hardcore       本格的な
affluent     裕福な
deliver value    価値を提供する
along with...       ~とともに
overarching   なによりも大切な
materialistic  物質主義の
experience oriented    経験を大切にした、経験を重視した
hyper exposed   過度に目にふれた、かなりさらされた
cynicism   皮肉、皮肉な考え方
uptake   (売上げなど)上向き、持ち上げること
in an overt manner   はっきりと分かる形で、目立つ形で
high-rise condominium   高層タワーマンション
esoteric  秘密めいた、奇妙な、あまり人が選ばないかわった

<使える英語>

tip the scales (the scales tip)     状況を一変する、(局面が変わる)
His promise to invest money in the project was enough to tip the scales in favor of our including him in the project.
そのプロジェクトに投資するという彼の約束は、その計画に彼を参加させる状況へと変化させるには十分でした。

hefty   高額の、重い
Failure to return library books on time may incur a hefty fine.
期限までに返本しそこなうと思い罰金をかされかねません。

per se    それ自体で
I am not against your idea per se, but I do not like the way you present it.
私はあたなのアイディア自体に反対ではありませんが、その説明の仕方が気に入らないのです。

become entrenched   しっかり根付くようになる
Deflationary expectations have become deeply entrenched in investment thinking in Japan.
日本における投資を考えるうえで、デフレ予測は深く根付いています。

become fewer and farther between    少なくまばらになる
With digital cameras and smart phones so prevalent today, shops selling
regular film cameras have become fewer and farther between.
今日デジタルカメラとスマートフォンが普及して、通常のフィルムカメラを販売している店は少なくめずらしくなりました。

on the ... front   ~に関しては、
As to monthly product sales, I think we are doing well. On the research and development front, however, we are lagging.
毎月の製品売上げについては、我が社は順調だと思います。しかしながら、研究開発(R&D)については、遅れています。

part and parcel of ...   ~の重要部分
Constant care and attention are part and parcel of raising children.
不断の配慮と注意は子育てのかなめです。


2/28 [今週の放送内容]
2013.02/28 番組スタッフ 記事URL

2月25日付け『THE NIKKEI WEEKLY』の社説(P.26)、
政府・与党の要人による金融市場に関する発言について。

<時事関連英語、キーワード>

speak out  率直に発言する、意見を述べる、声を出す
form his cabinet  組閣する
it is fine けっこうである、構わない
keep tabs on …  ~を監視する、~に注意を払う
attempt to sway markets in certain directions or prompt speculation
市場を一定の方向に動かしたり投機を促したりするような試み
of particular concern     かなり気がかりな、特に懸念される
shortly before …   ~の少し前に
LDP Secretary-General   自民党幹事長
versus the dollar   ドルに対して、対ドルで
a special adviser to Abe   安倍内閣官房参与
optimal range   最適な幅、最適な範囲
Economic and Fiscal Policy Minister   経済財政・再生相
Nikkei Stock Average 日経平均株価
comments of this nature  この種の発言
direct references to market levels  市場水準への直接の言及
policy target  政策目標
reference points for short-term trading  短期取引の参考水準、短期売買の標的
corrections to the value of the yen  円相場の修正
stem from effective monetary policies  効果的な金融政策から生じる
should let the market decide  市場に決めさせるべきである
restore a sense of trust   信頼を取り戻す
breathe life into the stock market   
株式市場に息吹を吹き込む、株式相場に活気を注ぐ
intentionally push the yen down in value   意図的に円安にする
mindful of the potential impact    影響を与える可能性に気を配る


<使える英語>

speak out   率直に意見を述べる、 はっきり言う
In an attempt to improve working conditions, Company A is asking all its employees not to remain silent but to speak out should they experience or witness cases of power harassment.
労働環境を改善しようとして、A社は全従業員たちに万一パワハラの事例を経験したりあるいは目撃したらだまっていないで思い切って声をあげるよう求めています。

keep tabs on ...   ~を監視する、~に注意を払う
When outsourcing the manufacturing of a given product, keeping close tabs on its production by regularly visiting the factory at which it is being made is common.
ある製品の製造を外注するとき、製造工場を定期的に訪れることによってその生産を注意深く調べることはよくあります。

be interpreted as ...   ~と解釈される
I don't want to tell our workers they need to "work harder".
That might be interpreted by some of them as their "being lazy" , which is far from the truth.
わが社の労働者に「もっと一生懸命働く」必要性があるとはいいたくないのです。彼らの一部に自分たちが「怠けている」と思われていると受け取られかねないが、それは事実ではないのですから。

in line with ...   ~と調和して、一致協力して
If your company wishes to engage in operations in a foreign country, your company's regulations and way of doing business must be in line with standards in that country.
もしあなたの会社が海外での営業に乗り出したいなら、事業規則とビジネスのやり方はその国の規準に従わなければなりません。

breathe life into ...   ~に生命を吹き込む
When Mr. Tanaka took over as CEO of Company B, thanks to his dynamic personality
he was able to breathe new life into the ailing firm and successfully turn its financial situation around.
田中さんがB社のCEOを引き継いだとき、彼の精力的な人柄のおかげで、業績の振るわない会社に新しい命を吹き込んで、その財政状況をうまく好転させることができました。

back ...   支持する、保証する
You say that you have seen a U.F.O., but can you back that up with something? I mean, can you show me some proof?
あなたはUFOを見たことがあるといっていますが、でも何かでそれを裏付けることができますか? つまり、私に何か証拠を見せられる?


いつも番組にご質問やお便りをお寄せいただきありがとうございます。
「ご意見・お問い合わせ」欄からメール送信できます。
放送でご紹介する可能性があります。お待ちしています。


2/21 [今週の放送内容]
2013.02/21 番組スタッフ 記事URL

2月18日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.28)
Japan Business Seminar

<時事関連英語、キーワード>

go through    経験する、取り組む、終える
groan  うなる、ぶうぶういう
How can you stand it?  どうしてそれに耐えられるのか? どうして我慢できるの?
superior  上司
subordinate  部下
requester  依頼人、要求者
doer  行為者、実行者、働く人
receive a briefing   説明を受ける
assignment   (与えられた)任務、持ち場
take the ball and run with it  (任務等を)引き継いで主導権を発揮する
completion  完成、終了
check in  確かめる、確認のために連絡する
midway   途中で
new employee training   新人研修
touch base   連絡を取る
vague   漠然とした、あいまいな
bounce off    (反応を見るために)人にぶつけてみる、投げて反応をみる
take ... as a given    ~を当たり前だと思う、~を当然のこととする
erroneously assume that...    ~だと間違って決めてかかる
fail to recognize    気づかない、認識できない
excruciating     ひどく不快な、耐え難い
from the American perspective    アメリカ人の目から見ると
demeaning criticism      屈辱的な批判
torture     拷問
take time to...     ~するのに時間をかける
pick on...   いじめる、あら探しをする



<使える英語>

hard to swallow    受け入れがたい、信じがたい
Mr. Williams, your decision to step down as CEO is a bit hard for the rest of us to swallow. I don't think we'll be able to find anyone who can replace you.
ウイリアムズさん、CEOの座から引退するというあなたの決心は、当社のほかの者たちには少し受け入れがたいのです。後任になれる人を見つけることはできないと思います。

back and forth (形: back-and-forth)    やりとり、議論の応酬
I watched the ping pong match closely, but the back and forth of the ball made me feel dizzy.
私はその卓球の試合をじっと観戦しましたが、ピンポン球が行き来する動きにはめまいを感じました。

Our meetings often include long, back-and-forth discussions with little to no sense of conclusion.
我々の会議には、ほとんど終わりそうのない長い決着のつかないやりとりがよくあります。

take the ball and run with it 
  他から受け継いで発展させる、引き継いで主導権をとって進める、(ボールを受け取ってそれを持って走る)

Stan, you have a great business idea, and I have all the right connections. If you'll allow me to take the ball and run with it, I think we could be starting something really big.
スタン、君はすばらしい事業案を持っていて、それに私には全く申し分のないコネがあります。もし君がそのアイディアを渡して推し進めるのを任せてくれるなら、我たちは何か本当に大きなことを始められるのではないかと思います。

touch base    連絡を取る
Sorry, I can't call you after lunch as I have meetings all afternoon. So
if you don't mind, let's touch base at some point this evening.
すみません、午後はずっと打ち合わせがいくつか入っていてランチの後で君に電話をすることができません。だけどもし差し支えなければ、今晩どこかで連絡を取り合いましょう。

input   意見
I know many of you have ideas about how our joint venture with Company A should work. And so, at next week's meeting, you'll have the chance to offer your input.
みなさまの多くは、どうしたらA社との合弁事業がうまくいくかお考えをお持ちであるとわかっています。そのため来週の会議で、皆さんが意見を出す機会があります。

bounce (something) off (of) (someone)    (アイディアなどを)ぶつけてみる、反応を探るために投げてみる
I have some suggestions as to where to hold our next party. If you were free for coffee tomorrow morning, I'd like to bounce them off (of) you to see what you think.
私たちのパーティーを次回どこで開くかいくつか提案があります。もし明朝お茶を飲む時間があれば、あなたがたのお考えを知るためにそれらをぶつけてみたいのですが。

take ... as a given ( = take ... for granted)    ~を当然のことと思う、~をわかりきっていることと思う
When you signed up for our expedition to climb Mt. Everest, I simply took it as a given that you had previous experience and had no idea that it would be your first time to climb a mountain!
あなたがエベレストに登る我々の登山隊に参加登録したとき、私はあなたに経験があることをまったく当たり前のことと思っていて初登山になるとはさっぱり認識していませんでした!

micro-management (micromanagement)    微細管理手法、細かいことにこだわるやり方
Mr. Smith's employees have become weary of his constant micro-management. They wish that he would leave all the minute details of each person's job to the person in question and instead focus on the result of his/her
work.
スミス氏の従業員たちは絶えず続く上司の管理手法にうんざりしていました。彼らは彼が各自の仕事の全詳細をその当人に任せて、その代わりに、各人の仕事の結果に集中すればいいのにと思っています。


2/14 放送 [今週の放送内容]
2013.02/14 番組スタッフ 記事URL

2月11日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.28)、
「振り込め詐欺被害」に関する記事です。

しぶとい詐欺師――ヤツらは巧妙になる

Q :振り込め詐欺がまた日本で増えているという記事を読みました。どうなっているのですか?
A :一時期横行した振り込め詐欺は、警察や金融機関の対策強化で減少したのですが、銀行振込を使わない類似の詐欺も同じ類の犯罪と分類されていて、こうした詐欺被害が増えています。

<時事関連英語、キーワード>


scammer    詐欺師
remittance scam    振り込め詐欺
be on the rise    増えている、上昇中である
What’s the deal?   何ごとだ? どうなっているのか?
countermeasure    対策
the National Police Agency   警察庁
remittance fraud   振り込め詐欺
theft    窃盗
fraudster   詐欺師
prevalent   主要な、流行している
make off with...    ~を盗む、~を持ち去る
variant     変形版、変種
refund scam   還付金詐欺
be entitled to...  ~を受ける資格がある
con artist  詐欺師、ぺてん師
net   純益を上げる
billing scam     架空請求詐欺
advance-fee loan scam    融資保証金詐欺
end up doing   結局~することになる
securities fraud   金融商品販売詐欺、証券詐欺
admonishment     警告、注意勧告
be at risk of...   ~の危機にある
financial institution    金融機関
open an account     口座を開く、口座を開設する
crack down on...    ~を厳しく取り締まる
a catchall  包括するもの、
hand over in person  じかに手渡す、本人が手渡す
cat-and-mouse game  いたちごっこ、「ネコとネズミ」のおとり作戦
the Metropolitan Police Department  警視庁
squad    班、特殊班
bait   おとり、罠の餌
swoop in  急襲する
nab  逮捕する、取り押さえる
mule   運び屋
mastermind  首謀者
perpetrator  犯人、「受け子」と呼ばれる実行犯
big picture   全体像
wiretap     盗聴、通信傍受
the Federal Trade Commission   連邦取引委員会(FTC)
imposter scam   なりすまし詐欺、オレオレ詐欺
the Consumer Affairs Agency  消費者庁
voice phishing    ボイス・フィッシング(電話詐欺)


<使える英語>
注目記事から『使える英語』を紹介します。

What's the deal?  (What is the deal?)  どうなっているの? いったいなにごとだ?
Frank, you're always telling people how bad meat is for their health, yet
every time I have lunch with you, you order things like steak and hamburgers.
What's the deal?
フランク、いつも人には肉が健康にいかに悪いかを言っているのに、それでいて一緒にお昼を食べるたびに、君はステーキやハンバーガーのような食べ物を注文しています。どういうことですか?

talk (someone) into doing ...   (人)を説得して~させる
(after a movie...)
I was really against seeing this movie at first, but I'm glad you talked me into watching it with you. It was much better than I had thought!
私は最初この映画を観ることに本当に反対していましたが、でもあなたに説得されて一緒にそれを観て正解でした。思っていたよりもずっとよかったです。

  persuade (someone) to do ...   ~するように(人)を説得する
  convince (someone) to do ...   ~するように(人)を説得する

make off with ...  ~を持ち去る、~をさらう、~を盗む
Alice was sun-drying tomatoes in her backyard when crows made off with all of them!
アリスは彼女の裏庭でトマトを天日干ししていましたが、カラスがそれらの全てをさらって逃げました。

go unanswered   返答がない、報いられていない
(at a meeting...)
As you all know, our competitor's new hit product is gaining new market share every day! We must not let this go unanswered! We have to introduce something better of our own, and fast!
皆さん方はご存知のように、商売敵の新しいヒット商品は日々新市場の占有率を上げています! これを放っておいてはなりません! 当社の何かもっと優れたものを導入しなければなりません、しかも速やかに!

a catchall (or catch-all)   多様な対応が可能なもの、がらくたいれ、包括的なもの

I use this drawer as a catchall for any bills I receive in the mail.
私は郵便で受け取ったどんな請求書でもとっておくのにこの引き出しを使っています。

unique to ...    ~に特有の、~に独自の
The one-way giving of chocolate by women to men on Valentine's Day is a custom unique to Japan.
ヴァレンタインに女性から男性へチョコレートを渡すのは日本特有の慣習です。


「ご意見・お問い合わせ」欄からは、番組へメールでご感想などをお送りいただけます。お待ちしています。


2/7 放送 [今週の放送内容]
2013.02/07 番組スタッフ 記事URL

2月4日発行『THE NIKKEI WEEKLY』(P.3)、
2013年度予算案に関する記事です。

<時事関連英語、キーワード>

raise serious concerns    重大な懸念を生じさせる
agenda    政策課題
draft budget   (政府)予算案
coherent   一貫性がある
boost Japan’s growth potential without worsening Japan’s fiscal health
 国家財政の健全性を悪化させずに、日本の潜在成長力を引き上げる
blueprint   青写真(予算案のこと)
stoke   かき立てる
to be fair   公平ないい方をすれば、公正を期すために(いえば)
minor improvements   若干の改善
finances   財政
general-account budget    一般会計予算
issues of government bonds    国債の発行
set to fall below tax revenue   税収を下回ることになっている
scrap the emergency fund for responding to crises
危機対応の予備費を廃止する
special account    特別会計
supplementary budget   補正予算
earmark   (資金などを)割り当てる
all in all   結局のところ、全体として
rein in   抑えこむ
far from sufficient   十分とはとてもいえない
deserve some credit   いくらかの評価には値する
social welfare payouts   社会保障費、(生活保護費)
benefit   給付
financially independent   経済的に自立している
farm subsidies    農家補助金
tuition waivers for high school students   高校生の授業料免除
giveaway of taxpayer money  税金のばらまき
temporary tonic   一時的なカンフル剤、一時的な強壮剤
outlay   支出
put on hold    保留する、一時棚上げにされる
constraint    制約
rationale    論拠、合理的な理由 
 cf. rational <形>  合理的な
cannot afford to continue priming the fiscal pump
(呼び水景気対策として)財政のポンプから支出を続ける余裕はない
primary budget surplus     基礎的な財政収支の黒字
envision   描く、予想する



come up short    結果として及ばない、結果として足らなくなる
After losing the championship game with a final score of 34 to 31, Team A apologized to its supporters for coming up short.
Aチームは34対31の最終得点で決勝戦敗退後、結果として力が及ばなかったことをサポーターに詫びました。

(for) the first time in four years   4年ぶりに、4年間で初めて
My high school class reunion will be held next month for the first time in five years.
私の高校の同窓会が5年ぶりに来月開かれます。

It will be the first time in 5 years next month for my high school class reunion to be held.
私の高校の同窓会が開かれるのは来月5年ぶりとなります。

all in all  全体として
My new smartphone does have some minor problems, but all in all, I find it extremely reliable, easy to use, and a cut above everything else currently on the market.
私の新しいスマートフォンはいくつかの小さな問題がありますが、でも全体としてはそれはかなり信頼性があり、使いやすく、現在市場に出ている他の全ての物より一段上だと思っています。
 a cut above… ~よりいくぶん優れて、~より一段上で

far from ...  決して ~でない、 ~にはほど遠い
The service at the hotel was far from what I had expected.
そのホテルのサービスは、期待していたのとは違っていました。

far more (...) / far less (...)   はるかにもっと / はるかに少ない

I found this book far more interesting than that one.
この本はその書籍よりはるかに興味深いと思いました。

Company B's annual revenue today is far less than it used to be.
B社の年商は以前に比べてはるかに減少しています。

put on hold   延期する、電話口で待たす

When I called their service center to ask some questions, I was put on hold for over 30 minutes!
いくつか質問をするためにサービスセンターに電話をしたら、30分以上保留にされました。

Due to changing market conditions, Company C has decided to put the manufacture of Product A on hold for at least 6 months.
市場の情勢が変わったことで、C社は少なくとも6か月間、A商品の製造を延期すると決定しました。


番組へのご感想やご質問は、「ご意見・お問い合わせ」欄から送信できます。
お待ちしています!


1/31 放送 [今週の放送内容]
2013.01/31 番組スタッフ 記事URL

<今週のニュース解説>
1月28日『THE NIKKEI WEEKLY』一面トップ記事を取り上げます。
「物価目標2%」について、
日本経済新聞 編集委員 滝田洋一さんの解説です。

price target   物価目標、インフレ目標
skepticism    懐疑的な見方、疑念
ally    連携する、提携する
in pursuit of ...    ~を追って、~を求めて
uncharted territory   未知の領域
groundbreaking    画期的な、草分け的な
joint statement   共同声明
flagging    弱まっている、衰えている
have misgivings    不安を感じる、懸念する
muscle    力ずくでする、強引に進める
... aside    ~は別として、~はさておき
a long shot    大きな賭け、大胆な試み
profit taking   利食い、利益を確定すること
open-ended    無期限の、期限を定めない
leeway    余地、自由裁量、ゆとり
asset purchase    資産購入、資産の買い入れ
the BOJ’s policy board meeting    日銀の金融政策決定会合
in the sense that...  ~という点で、~という意味で
monetary policy    金融政策
keep tabs    注意して確かめる、監視する
the Council on Economic and Fiscal Policy   経済財政諮問会議
interim assessment    中間評価
Outlook for Economic Activity and Prices    経済・物価の展望レポート
consumer price index    消費者物価指数(CPI)
nowhere near ほど遠い
stick to ...   ~にこだわる、固執する
reserved approach    慎重なアプローチ、及び腰
price stability goal    物価安定のめど
make a commitment    確約する、約束する
bow to ...   ~に従う、~を尊重する
out of reach    手の届かないところに、力の及ばない
erode trust    信用を落とす、信用を失墜させる


<使える英語>
記事から『使える英語』を紹介しています。

the hard part    難しいところ、つらいところ 
According to (the) founder and C.E.O. of Company A, Jack Harrison, the hardest part in starting his company was finding a staff of talented and highly motivated people who truly shared his vision.
A社の創立者でC.E.O.のジャック・ハリソンによると、会社を立ち上げることで一番大変なところは、本当に自分の理想像を共有する有能で大いにやる気のある人たちで構成する社員を見つけることでした。

punch   パンチ、効きめ、迫力
Mary uses very spicy peppers in her curries as she likes Indian food with
some punch to it.
メアリーは刺激のあるインド料理が好きなので彼女が作るカレーにはかなり辛い唐辛子を使います。

a tall order  無理な話、無理難題
Before the bill had passed, Obama's Affordable Care Act, also known as
"Obamacare", was considered a tall order to enact in that it would raise taxes on high-income earners by 0.9%.
その法案が通過する前には、オバマ氏の唱える国民が負担しやすい医療保険制度、「オバマ・ケア」としても知られていますが、高所得層に対して0.9%増税されるため成立するのは無理な話だと考えられていました。

set the stage for ...  ~のお膳立てをする、~の準備をする
The advent of personal computers and the appearance of the Internet in the latter part of the 20th century set the stage for our current era, commonly called the Information Age.
20世紀後半のパソコンの登場とインターネットの到来は、一般的に「情報化時代」と呼ばれる現代の下地を作りました。

keep tabs (on ... )   ~を監視する、~から目を離さない
As there was not enough evidence to convict him, Suspect A was released from police custody last week. The police are, however, keeping close tabs on his actions and whereabouts at all times.
容疑者Aの有罪を証明する十分な証拠がなかったので、先週彼は警察の拘留を解かれました。しかしながら、警察は彼の行動と所在を常に追っています。


番組から
当番組は、金曜にポッドキャストとオンデマンドを配信中です。また番組では、ご感想やご質問などお待ちしています。「ご意見」欄からメール送信できます。


今週の解説者、滝田洋一氏。グレゴリー・クラーク氏は出張でお休み。


1/23放送 [今週の放送内容]
2013.01/24 番組スタッフ 記事URL

<今週のニュース解説>

1月21日『THE NIKKEI WEEKLY』(P.2)、
緊急経済対策に関する記事を取り上げました。

― キーワード、時事関連英語 ――

follow up on ...     (約束などを)実行する
stimulus package     景気刺激策(「緊急経済対策」)
deflation     デフレ
prop up ...   ~をてこ入れする、~を支える
full-fledged    本格的な
implement a reform measure  改革の対策を実施する
revival   復活
subsidy   補助金、助成金
energy-saving    省エネの
make inroads    進出する
baggage   過去の遺産、負うもの
METI   経済産業省(Ministry of Economy, Trade and Industry)
draw up a strategy   戦略を練る、戦略を策定する
wield an influence   影響を及ぼす、影響力を振るう
stand   存在がある、ある
much-trumpeted slogan   鳴り物入りのスローガン
be allocated to ...   ~に割り当てられる
pork-barrel   利益誘導型の、予算ばらまきの
be loaded with ... ~でいっぱいだ、〜がたっぷり入っている
conventional    従来型の
carry out  実施する
disaster mitigation  災害軽減、減災
maintenance and renovation   維持と修繕、維持と更新
be featured in ...  ~に取り上げられる、~で特集される
for now    今のところ、さしあたって
fairly    ほとんど、まったく
real economy    実体経済
fiscal rehabilitation    財政再建、財政健全化
magic wand    魔法の杖(つえ)
conjure up    呪文で呼び出す、出現させる
nursing care    介護
the Trans-Pacific Partnership   TPP、環太平洋経済連携協定

<使える英語>
記事から『使える英語』を紹介しています。

one (...) after another     (~が)次々に、(~が)一つまた一つと
Construction Company A's plan to finish the new high-rise by next summer has been hit by one setback after another: first, an issue with area residents; then a crane accident; and now, a construction workers' strike.
来年の夏までに新しい高層建築を完成するという建設A社による計画は次から次へとつまずきました: まず、地域住民の問題; 次にクレーン事故; そしていまは、建設労働者のストライキです。

no doubt    疑いもなく
Mr. Thornton's suggestion to lay off 20% of the company's workforce this April will no doubt come under heavy fire from trade union officials.
今年の4月に会社の労働者の2割を一時解雇するというソーントン氏の提案はまちがいなく労働組合幹部たちから激しい攻撃をうけるでしょう。

baggage    重荷、過去のくせ、負うもの
Training a new sales person from scratch is often easier than training one who has experience. This is because the novice has no psychological baggage, like unproductive yet hardened preconceptions.
ゼロから新人の販売員を訓練することは経験者を訓練するよりたやすいことがよくあります。新人というのは、非生産的ですがにもかかわらず根深い先入観のような、過去の悪いくせが少しもないからなのです。

no small matter   決して小さな問題ではない
Setting up a factory in a foreign country is no small matter. A whole host of things must first be considered, from legal and financial issues to problems of transportation and quality control.
外国に工場を設置することは決して小さな問題ではありません。法的と財政的課題から輸送と品質管理の問題にいたるまで、幾多のあらゆるものごとが、まずよく考えられなければならないのです。

A does little for B  AはBのほとんど役に立たない
※ A does nothing / little / something / a lot, etc. for B

Mr. Clark has long been saying that getting people to spend their money will do a lot for improving the economy.
クラークさんは人々にお金を使わせることは景気をよくするのに大いに役に立つだろうと長い間いい続けています。

lie ahead  待ち受ける; 前方にある 
Carefully studying the past and correctly analyzing the present will tell you more about what lies ahead than, for example, consulting a fortune-teller.
注意深く過去を研究し正しく現在を分析することは、例えば、占い師に相談するよりも待ち受ける未来について教えてくれます。


 全10ページ中1 ページ   [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の10件