今年のお花見は、今日明日がピークでしょうか。
千鳥ヶ淵のお花見スポット
大変な人出だったみたいです。
早い人が桜を愛でている頃
私は金に目が眩んでいました。
今日のゲストは『GINZA TANAKA』の石橋智子さん。
皆さんよくご存知の、あの田中貴金属のグループ会社
田中貴金属ジュエリーです。
皆さん、18金、24金…という言葉はご存知ですよね。
これは、GINZA TANAKAの創業者山崎亀吉氏が
日本で初めてのゴールドの品位を示す規定として立案したものなんですって!!
もともとはGINZA TANAKA、1892年に浅草で『清水商店』の名で開業したんだそうです。
今の銀座一丁目で営業を始めたのは1926年から。
1930年に田中貴金属工業の傘下に入り、1990年に田中貴金属ジュエリーに改名しました。
ジュエリー以外にも、東京オリンピックの公式記念メダルや、東京タワー50周年の記念レプリカの製造、最近では東京マラソンのメダルも手掛けたのだそうです。
でも何と言ってもジュエリー!
今日は今最もトレンドのジュエリー6点をスタジオにお持ち頂きました。
やっぱり本物って違いますね。
3月30日付け『THE NIKKEI WEEKLY』(Front)、
代表続投を表明した小沢氏に関する記事を取り上げます。
<時事関連英語、キーワードなど>
stay on 留任する、居続ける
DPJ 民主党 Democratic Party of Japan
opposition 野党
prosecutor 検察官、検事
stay at the helm 舵取りをする、指導的立場に居座る
ammunition 攻撃材料、武器、弾薬
aide 側近、秘書
indictment 起訴
Political Funds Control Law 政治資金規正法
lawmaker (国会)議員
lingering 延々と続く、長引く
Liberal Democratic Party 自民党 LDP
donation 献金、寄付
funds 資金
fund-raising 資金集め、募金
spill over 波及する、飛び火する、あふれ出る
at any rate 少なくとも、とにかく
respondent 回答者
barometer バロメーター、(世論などの)指標
endorse 支持する、(候補者を)推薦する
drum up 大いに奔走して得る、派手な宣伝をして集める
Tokyo District Public Prosecutors Office 東京地検特捜部
indict 起訴する、告訴する
illicit 不法な、違法な
third party 第三者
news conference 記者会見
bribe 賄賂
political discourse 政治論議
general election 総選挙
political funds report 政治資金報告書
perception gap 認識のずれ、考え方の差
resignation 辞任
subdue 抑える、やわらげる
unseat 議席を奪う、退かせる
acumen 洞察力、眼識
unaffiliated voters 無党派層
electioneering 選挙運動
upper house 参議院
landslide victory 地滑り的勝利、大勝
campaign trail 選挙遊説
Japanese Trade Union Confederation 日本労働組合総連合会(連合)
<使える英語>
■ lingering fear 長引く不安
■ on (one's) side ~を味方にして、~の側に
■ it has become clear that ~ということが明らかになった
■ in (one's) eyes ~のみるところでは、~の考えでは
―― 会話 ――
Jeff, whatever happened to your rock musician neighbors? Are they still making noise at night?
ジェフ、ロックミュージシャンのお隣さんって、一体どうなったの? 彼らはまだ夜に騒いでいるの?
Jeff: For the time being, no. But I have this lingering fear that they will start again, or worse, are planning some kind of revenge against me.
今のところは騒いでないよ。だけど彼らはまた始めるだろうし、あるいは、さらに悪いことには、僕に対してある種の復讐を計画しているなんていう、いつまでも消えない不安があるんだ。
Noriko: Revenge? Why?
復讐? なぜ?
Jeff: Because they know I'm the one who called the police on them. In other
words, it's become clear that I'm not exactly on their side. In fact, in their eyes, I may even have become the "evil enemy"!
なぜなら、僕が彼らのことで警察を呼んだことを知っているからだ。言い換えれば、僕がまさに彼らの味方ではないことが明らかになったんだ。実際、彼らの考えでは、僕はさらに「悪い敵」になってしまったのかもしれない。
Noriko: Really? Aren't you being a little paranoid?
本当に? あなたは少し神経質になりすぎていない?
Jeff: Maybe, but I did hear them practicing a new song yesterday afternoon. It sounded like they were singing, "the neighbor is history!"
そうかもね。だけど僕は、彼らが昨日の午後新しい歌を練習しているのが聞こえたんだ。その歌は彼らが『お隣さんはいなくなったぞ!』を歌っているように聞こえた。
※架空の設定です。
FXについて注力する金森薫さんの金曜日。
ただ大引け後(厳密には先物が終わってませんが・・・)であるので、
来週からは、月曜パーソナリティーの櫻井英明さんから
株式市場の様子を伝えていただくことにしました。
リスナーの皆さんにご報告。
今日の相場の中味がないのも寂しいですし・・・
今日からM2Jの藤森昭彦さんが戻ってきました。
FXの投資スタイルや業界情報
そして、リスナーの皆さんからFXに関する質問にも
お答えいただきます。
ご質問など、ドシドシ受け付けております。
アシスタントの小野紫さんが毎週更新するブログページやファイナンシャルBOXのご意見・お問い合わせ欄からどうぞ!
来週月曜日は、櫻井英明さんとあいはらさんの新コンビ
アシスタントは新たに青木真麻さんを加えてお送りします。
内藤忍さんも登場です。
目玉企画は、マン・インベストメンツの方のインタビューです。
外資ファンドが日本株をどう見ているか!?などを伺っています。
お楽しみに!







